kungfu

art of war

Home
About Me
art of war

VL

Taoism Information Page

Giles' translation of Sun-tzu (part 1)



Index to the Translation

Title page
01 ~ Laying Plans
02 ~ Waging War
03 ~ Attack by Stratagem
04 ~ Tactical Dispositions
05 ~ Energy
06 ~ Weak Points and Strong
07 ~ Maneuvering
08 ~ Variation in Tactics
09 ~ The Army on the March
10 ~ Terrain
11 ~ The Nine Situations
12 ~ The Attack by Fire
13 ~ The Use of Spies



SUN TZU ON THE ART OF WAR
THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD

Translated from the Chinese with Introduction and Critical Notes
by LIONEL GILES, M.A.
Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS. in the British Museum ~ First Published in 1910


To my brother Captain Valentine Giles, R.G. in the hope that a work 2400 years old may yet contain lessons worth consideration by the soldier of today this translation is affectionately dedicated.



01. LAYING PLANS

     [Ts`ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the 
                           title of this chapter, says it refers to the deliberations in the 
                           temple selected by the general for his temporary use, or as we 
                           should say, in his tent.  See. ss. 26.]
                           1.  Sun Tzu said:  The art of war is of vital importance to 
                           the State. 
                           2.  It is a matter of life and death, a road either to 
                           safety or to ruin.  Hence it is a subject of inquiry which can on 
                           no account be neglected.
                           3.  The art of war, then, is governed by five constant 
                           factors,  to be taken into account in one's deliberations,  when 
                           seeking to determine the conditions obtaining in the field. 
                           4.  These are:  (1) The Moral Law; (2) Heaven;  (3)  Earth; 
                           (4) The Commander; (5) Method and discipline. 
                           [It appears from what follows that Sun Tzu means by  "Moral 
                           Law" a principle of harmony, not unlike the Tao of Lao Tzu in its 
                           moral aspect.  One might be tempted to render it by  "morale," 
                           were it not considered as an attribute of the ruler in ss. 13.] 
                           5,  6.  The MORAL LAW causes the people to be in complete 
                           accord with their ruler, so that they will follow him regardless 
                           of their lives, undismayed by any danger. 
                           [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying:   "Without constant 
                           practice,  the officers will be nervous and undecided when 
                           mustering for battle; without constant practice, the general will 
                           be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
                           7.  HEAVEN signifies night and day, cold and heat, times and 
                           seasons. 
                           
                           [The commentators, I think, make an unnecessary mystery of 
                           two words here.  Meng Shih refers to "the hard and the soft, 
                           waxing and waning" of Heaven.  Wang Hsi, however, may be right in 
                           saying that what is meant is "the general economy of Heaven," 
                           including the five elements, the four seasons, wind and clouds, 
                           and other phenomena.] 
                           8.  EARTH comprises distances, great and small; danger and 
                           security; open ground and narrow passes; the chances of life and 
                           death. 
                           9.  The COMMANDER stands for the virtues of   wisdom, 
                           sincerely, benevolence, courage and strictness. 
                           [The five cardinal virtues of the Chinese are (1)  humanity 
                           or benevolence; (2) uprightness of mind; (3) self-respect,  self-
                           control,  or "proper feeling;" (4) wisdom; (5) sincerity or good 
                           faith.  Here "wisdom" and "sincerity" are put before "humanity or
                           benevolence,"  and the two military virtues of  "courage"  and 
                           "strictness"  substituted for "uprightness of mind"  and  "self-
                           respect, self-control, or 'proper feeling.'"] 
                           10.  By METHOD AND DISCIPLINE are to be understood the 
                           marshaling   of the army in its proper   subdivisions,   the 
                           graduations of rank among the officers, the maintenance of roads 
                           by which supplies may reach the army, and the control of military 
                           expenditure. 
                           11.  These five heads should be familiar to every general:  
                           he who knows them will be victorious; he who knows them not will 
                           fail. 
                           12.  Therefore,  in your deliberations,  when seeking to 
                           determine the military conditions, let them be made the basis of 
                           a comparison, in this wise: --
                           13.  (1)   Which of the two sovereigns is imbued with the 
                           Moral law? 
                           [I.e., "is in harmony with his subjects."  Cf. ss. 5.] 
                           (2)  Which of the two generals has most ability? 
                           (3)  With whom lie the advantages derived from Heaven and 
                           Earth? 
                           [See ss. 7,8] 
                           (4)  On which side is discipline most rigorously enforced? 
                           [Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts`ao Ts`ao  (A.D. 
                           155-220),  who was such a strict disciplinarian that once,  in 
                           accordance with his own severe regulations against injury to 
                           standing crops, he condemned himself to death for having allowed 
                           him horse to shy into a field of corn!  However,  in lieu of 
                           losing his head, he was persuaded to satisfy his sense of justice 
                           by cutting off his hair.  Ts`ao Ts`ao's own comment on the 
                           present passage is characteristically curt:  "when you lay down a 
                           law,  see that it is not disobeyed; if it is disobeyed the 
                           offender must be put to death."]
                           (5)  Which army is stronger?
                           [Morally as well as physically.  As Mei Yao-ch`en puts it, 
                           freely rendered, "ESPIRIT DE CORPS and 'big battalions.'"] 
                           (6)  On which side are officers and men more highly trained? 
                           [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying:   "Without constant 
                           practice,  the officers will be nervous and undecided when 
                           mustering for battle; without constant practice, the general will 
                           be wavering and irresolute when the crisis is at hand."] 
                           (7)   In which army is there the greater constancy both in 
                           reward and punishment?
                           [On which side is there the most absolute certainty that 
                           merit will be properly rewarded and misdeeds summarily punished?]
                           14.  By means of these seven considerations I can forecast 
                           victory or defeat.
                           15.  The general that hearkens to my counsel and acts upon
                           it, will conquer:   --let such a one be retained in command!  The 
                           general that hearkens not to my counsel nor acts upon it,  will 
                           suffer defeat:  --let such a one be dismissed!
                           [The form of this paragraph reminds us that Sun Tzu's 
                           treatise was composed expressly for the benefit of his patron Ho 
                           Lu, king of the Wu State.]
                           16.  While heading the profit of my counsel, avail yourself 
                           also of any helpful circumstances over and beyond the ordinary 
                           rules.
                           17.  According as circumstances are favorable,  one should 
                           modify one's plans.
                           [Sun Tzu,  as a practical soldier, will have none of the 
                           "bookish theoric."  He cautions us here not to pin our faith to 
                           abstract principles; "for," as Chang Yu puts it, "while the main 
                           laws of strategy can be stated clearly enough for the benefit of 
                           all and sundry, you must be guided by the actions of the enemy in 
                           attempting to secure a favorable position in actual warfare."  On 
                           the eve of the battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the 
                           cavalry,  went to the Duke of Wellington in order to learn what 
                           his plans and calculations were for the morrow, because,  as he 
                           explained, he might suddenly find himself Commander-in-chief and 
                           would be unable to frame new plans in a critical moment.  The 
                           Duke listened quietly and then said:  "Who will attack the first 
                           tomorrow -- I or Bonaparte?"  "Bonaparte," replied Lord Uxbridge. 
                           "Well," continued the Duke, "Bonaparte has not given me any idea 
                           of his projects; and as my plans will depend upon his,  how can 
                           you expect me to tell you what mine are?" [1] ]
                                18.  All warfare is based on deception.
                                [The truth of this pithy and profound saying will be 
                           admitted by every soldier.  Col.  Henderson tells us   that 
                           Wellington,  great in so many military qualities, was especially 
                           distinguished by "the extraordinary skill with which he concealed 
                           his movements and deceived both friend and foe."]
                                19.  Hence, when able to attack, we must seem unable;  when 
                           using our forces, we must seem inactive; when we are near,  we 
                           must make the enemy believe we are far away; when far away,  we 
                           must make him believe we are near.
                                20.  Hold out baits to entice the enemy.  Feign disorder, 
                           and crush him.
                                [All commentators,  except Chang Yu, say, "When he is in 
                           disorder, crush him."  It is more natural to suppose that Sun Tzu 
                           is still illustrating the uses of deception in war.]
                                21.  If he is secure at all points, be prepared for him.  If 
                           he is in superior strength, evade him.
                                22.  If your opponent is of choleric temper,  seek to 
                           irritate him.  Pretend to be weak, that he may grow arrogant.
                                [Wang Tzu,  quoted by Tu Yu, says that the good tactician 
                           plays with his adversary as a cat plays with a mouse,  first 
                           feigning weakness and immobility, and then suddenly pouncing upon 
                           him.]
                                23.  If he is taking his ease, give him no rest.
                                [This is probably the meaning though Mei Yao-ch`en has the 
                           note:  "while we are taking our ease, wait for the enemy to tire 
                           himself out."  The YU LAN has "Lure him on and tire him out."]
                           If his forces are united, separate them.
                                [Less plausible is the interpretation favored by most of the 
                           commentators:   "If sovereign and subject are in accord,  put 
                           division between them."]
                                24.  Attack him where he is unprepared, appear where you are 
                           not expected.
                                25.  These military devices, leading to victory, must not be 
                           divulged beforehand.
                                26.   Now the general who wins a battle makes   many 
                           calculations in his temple ere the battle is fought.
                                [Chang Yu tells us that in ancient times it was customary 
                           for a temple to be set apart for the use of a general who was 
                           about to take the field, in order that he might there elaborate 
                           his plan of campaign.]
                           The general who loses a battle makes but few calculations 
                           beforehand.  Thus do many calculations lead to victory, and few 
                           calculations to defeat:  how much more no calculation at all!  It 
                           is by attention to this point that I can foresee who is likely to 
                           win or lose.
                           [1]  "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
                           


02. WAGING WAR


     [Ts`ao Kung has the note:  "He who wishes to fight must 
                           first count the cost," which prepares us for the discovery that 
                           the subject of the chapter is not what we might expect from the 
                           title, but is primarily a consideration of ways and means.]
                                1.  Sun Tzu said:  In the operations of war, where there are 
                           in the field a thousand swift chariots, as many heavy chariots, 
                           and a hundred thousand mail-clad soldiers,
                                [The  "swift chariots" were lightly built and, according to 
                           Chang Yu, used for the attack; the "heavy chariots" were heavier, 
                           and designed for purposes of defense.  Li Ch`uan, it is true, 
                           says that the latter were light, but this seems hardly probable.  
                           It is interesting to note the analogies between early Chinese 
                           warfare and that of the Homeric Greeks.  In each case, the war-
                           chariot was the important factor, forming as it did the nucleus 
                           round which was grouped a certain number of foot-soldiers.  With 
                           regard to the numbers given here, we are informed that each swift 
                           chariot was accompanied by 75 footmen, and each heavy chariot by 
                           25 footmen,  so that the whole army would be divided up into a 
                           thousand battalions,  each consisting of two chariots and a 
                           hundred men.]
                           with provisions enough to carry them a thousand LI,
                                [2.78 modern LI go to a mile.  The length may have varied 
                           slightly since Sun Tzu's time.]
                           the expenditure at home and at the front, including entertainment 
                           of guests, small items such as glue and paint, and sums spent on 
                           chariots and armor, will reach the total of a thousand ounces of 
                           silver per day.  Such is the cost of raising an army of 100,000 
                           men.
                                2.  When you engage in actual fighting, if victory is long 
                           in coming, then men's weapons will grow dull and their ardor will 
                           be damped.  If you lay siege to a town, you will exhaust your 
                           strength.
                                3.  Again, if the campaign is protracted, the resources of 
                           the State will not be equal to the strain.
                                4.  Now, when your weapons are dulled, your ardor damped, 
                           your strength exhausted and your treasure spent, other chieftains 
                           will spring up to take advantage of your extremity.  Then no man, 
                           however wise, will be able to avert the consequences that must 
                           ensue.
                                5.  Thus,  though we have heard of stupid haste in war, 
                           cleverness has never been seen associated with long delays.
                                [This concise and difficult sentence is not well explained 
                           by any of the commentators.  Ts`ao Kung, Li Ch`uan, Meng Shih, Tu 
                           Yu,  Tu Mu and Mei Yao-ch`en have notes to the effect that a 
                           general,  though naturally stupid,  may nevertheless   conquer 
                           through sheer force of rapidity.  Ho Shih says:  "Haste may be 
                           stupid,  but at any rate it saves expenditure of energy and 
                           treasure;  protracted operations may be very clever,  but they 
                           bring calamity in their train."  Wang Hsi evades the difficulty 
                           by remarking:   "Lengthy operations mean an army growing old, 
                           wealth being expended, an empty exchequer and distress among the 
                           people;  true cleverness insures against the occurrence of such 
                           calamities."   Chang Yu says:   "So long as victory can be 
                           attained,  stupid haste is preferable to clever dilatoriness."  
                           Now   Sun   Tzu says nothing whatever,  except   possibly   by 
                           implication,   about ill-considered haste being better   than 
                           ingenious but lengthy operations.  What he does say is something 
                           much more guarded, namely that, while speed may sometimes be 
                           injudicious,  tardiness can never be anything but foolish --  if 
                           only   because it means impoverishment to the nation.   In 
                           considering the point raised here by Sun Tzu, the classic example 
                           of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind.  That 
                           general deliberately measured the endurance of Rome against that 
                           of Hannibals's isolated army, because it seemed to him that the 
                           latter was more likely to suffer from a long campaign in a 
                           strange country.  But it is quite a moot question whether his 
                           tactics would have proved successful in the long run.  Their 
                           reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a 
                           negative presumption in their favor.]
                                6.  There is no instance of a country having benefited from 
                           prolonged warfare.
                                7.  It is only one who is thoroughly acquainted with the 
                           evils of war that can thoroughly understand the profitable way of 
                           carrying it on.
                                [That is, with rapidity.  Only one who knows the disastrous 
                           effects of a long war can realize the supreme importance of 
                           rapidity in bringing it to a close.  Only two commentators seem 
                           to favor this interpretation, but it fits well into the logic of 
                           the context,  whereas the rendering, "He who does not know the 
                           evils of war cannot appreciate its benefits,"  is distinctly 
                           pointless.]
                                8.  The skillful soldier does not raise a second levy, 
                           neither are his supply-wagons loaded more than twice.
                                [Once war is declared, he will not waste precious time in 
                           waiting for reinforcements, nor will he return his army back for 
                           fresh supplies, but crosses the enemy's frontier without delay.  
                           This may seem an audacious policy to recommend,  but with all 
                           great strategists, from Julius Caesar to Napoleon Bonaparte,  the 
                           value of time -- that is, being a little ahead of your opponent --
                           has counted for more than either numerical superiority or the 
                           nicest calculations with regard to commissariat.]
                                9.  Bring war material with you from home, but forage on the 
                           enemy.  Thus the army will have food enough for its needs.
                                [The   Chinese word translated here as  "war   material" 
                           literally means "things to be used", and is meant in the widest 
                           sense.  It includes all the impedimenta of an army,  apart from 
                           provisions.]
                                10.  Poverty of the State exchequer causes an army to be 
                           maintained by contributions from a distance.  Contributing to 
                           maintain an army at a distance causes the people to   be 
                           impoverished.
                                [The beginning of this sentence does not balance properly 
                           with the next,  though obviously intended to do so.   The 
                           arrangement,   moreover,  is so awkward that I cannot   help 
                           suspecting some corruption in the text.  It never seems to occur 
                           to Chinese commentators that an emendation may be necessary for 
                           the sense, and we get no help from them there.  The Chinese words 
                           Sun Tzu used to indicate the cause of the people's impoverishment 
                           clearly have reference to some system by which the husbandmen 
                           sent their contributions of corn to the army direct.  But why 
                           should it fall on them to maintain an army in this way,  except 
                           because the State or Government is too poor to do so?]
                                11.  On the other hand, the proximity of an army causes 
                           prices to go up; and high prices cause the people's substance to 
                           be drained away.
                                [Wang Hsi says high prices occur before the army has left 
                           its own territory.  Ts`ao Kung understands it of an army that has 
                           already crossed the frontier.]
                                12.  When their substance is drained away,  the peasantry 
                           will be afflicted by heavy exactions.
                                13,  14.  With this loss of substance and exhaustion of 
                           strength,  the homes of the people will be stripped bare,  and 
                           three-tenths of their income will be dissipated;
                                [Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted 
                           not of 3/10, but of 7/10, of their income.  But this is hardly to 
                           be extracted from our text.  Ho Shih has a characteristic tag:  
                           "The PEOPLE being regarded as the essential part of the State, 
                           and FOOD as the people's heaven, is it not right that those in 
                           authority should value and be careful of both?"]
                           while government expenses for broken chariots, worn-out horses, 
                           breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields, 
                           protective mantles, draught-oxen and heavy wagons, will amount to 
                           four-tenths of its total revenue.
                                15.  Hence a wise general makes a point of foraging on the 
                           enemy.  One cartload of the enemy's provisions is equivalent to 
                           twenty of one's own, and likewise a single PICUL of his provender 
                           is equivalent to twenty from one's own store.
                                [Because twenty cartloads will be consumed in the process of 
                           transporting one cartload to the front.  A PICUL is a unit of 
                           measure equal to 133.3 pounds (65.5 kilograms).]
                                16.  Now in order to kill the enemy, our men must be roused 
                           to anger; that there may be advantage from defeating the enemy, 
                           they must have their rewards.
                                [Tu Mu says:  "Rewards are necessary in order to make the 
                           soldiers see the advantage of beating the enemy; thus, when you 
                           capture spoils from the enemy, they must be used as rewards,  so 
                           that all your men may have a keen desire to fight, each on his 
                           own account."]
                                17.  Therefore in chariot fighting,  when ten or more 
                           chariots have been taken, those should be rewarded who took the 
                           first.  Our own flags should be substituted for those of the 
                           enemy,  and the chariots mingled and used in conjunction with 
                           ours.  The captured soldiers should be kindly treated and kept.
                                18.  This is called, using the conquered foe to augment 
                           one's own strength.
                                19.  In war, then, let your great object be victory,  not 
                           lengthy campaigns.
                                [As Ho Shih remarks:  "War is not a thing to be trifled 
                           with."   Sun Tzu here reiterates the main lesson which this 
                           chapter is intended to enforce."]
                                20.  Thus it may be known that the leader of armies is the 
                           arbiter of the people's fate, the man on whom it depends whether 
                           the nation shall be in peace or in peril.
                           

03. ATTACK BY STRATAGEM


     1.  Sun Tzu said:  In the practical art of war,  the best 
                           thing of all is to take the enemy's country whole and intact;  to 
                           shatter and destroy it is not so good.  So, too, it is better to 
                           recapture an army entire than to destroy it,  to capture a 
                           regiment, a detachment or a company entire than to destroy them.
                                [The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa, 
                           consisted nominally of 12500 men; according to Ts`ao Kung,  the 
                           equivalent of a regiment contained 500 men, the equivalent to a 
                           detachment consists from any number between 100 and 500, and the 
                           equivalent of a company contains from 5 to 100 men.  For the last 
                           two,  however,  Chang Yu gives the exact figures of 100 and 5 
                           respectively.]
                                2.  Hence to fight and conquer in all your battles is not 
                           supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the 
                           enemy's resistance without fighting.
                                [Here again, no modern strategist but will approve the words 
                           of the old Chinese general.  Moltke's greatest triumph,  the 
                           capitulation   of the huge French army at Sedan,  was   won 
                           practically without bloodshed.]
                                3.  Thus the highest form of generalship is to balk the 
                           enemy's plans; 
                                [Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full 
                           force of the Chinese word, which implies not an attitude of 
                           defense,  whereby one might be content to foil the enemy's 
                           stratagems one after another, but an active policy of counter-
                           attack.  Ho Shih puts this very clearly in his note:  "When the 
                           enemy has made a plan of attack against us, we must anticipate 
                           him by delivering our own attack first."]
                           the next best is to prevent the junction of the enemy's forces;
                                [Isolating him from his allies.  We must not forget that Sun 
                           Tzu, in speaking of hostilities, always has in mind the numerous 
                           states or principalities into which the China of his day was 
                           split up.]
                           the next in order is to attack the enemy's army in the field;
                                [When he is already at full strength.]
                           and the worst policy of all is to besiege walled cities.
                                4.  The rule is, not to besiege walled cities if it can 
                           possibly be avoided.
                                [Another sound piece of military theory.  Had the Boers 
                           acted upon it in 1899, and refrained from dissipating their 
                           strength before Kimberley, Mafeking, or even Ladysmith,  it is 
                           more than probable that they would have been masters of the 
                           situation before the British were ready seriously to oppose 
                           them.]
                                The preparation of mantlets, movable shelters, and various 
                           implements of war, will take up three whole months;
                                [It is not quite clear what the Chinese word,   here 
                           translated as "mantlets", described.  Ts`ao Kung simply defines 
                           them as "large shields," but we get a better idea of them from Li 
                           Ch`uan, who says they were to protect the heads of those who were 
                           assaulting the city walls at close quarters.  This seems to 
                           suggest a sort of Roman TESTUDO, ready made.  Tu Mu says they 
                           were wheeled vehicles used in repelling attacks,  but this is 
                           denied by Ch`en Hao.  See supra II. 14.  The name is also applied 
                           to turrets on city walls.  Of the "movable shelters" we get a 
                           fairly clear description from several commentators.  They were 
                           wooden missile-proof structures on four wheels,  propelled from 
                           within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey 
                           parties of men to and from the walls, for the purpose of filling 
                           up the encircling moat with earth.  Tu Mu adds that they are now 
                           called "wooden donkeys."]
                           and the piling up of mounds over against the walls will take 
                           three months more.
                                [These were great mounds or ramparts of earth heaped up to 
                           the level of the enemy's walls in order to discover the weak 
                           points in the defense, and also to destroy the fortified turrets 
                           mentioned in the preceding note.]
                                5.  The general, unable to control his irritation,  will 
                           launch his men to the assault like swarming ants,
                                [This vivid simile of Ts`ao Kung is taken from the spectacle 
                           of an army of ants climbing a wall.  The meaning is that the 
                           general, losing patience at the long delay, may make a premature 
                           attempt to storm the place before his engines of war are ready.]
                           with the result that one-third of his men are slain,  while the 
                           town still remains untaken.  Such are the disastrous effects of a 
                           siege.
                                [We are reminded of the terrible losses of the Japanese 
                           before Port Arthur, in the most recent siege which history has to 
                           record.]
                                6.  Therefore the skillful leader subdues the enemy's troops 
                           without any fighting; he captures their cities without laying 
                           siege to them;  he overthrows their kingdom without lengthy 
                           operations in the field.
                                [Chia Lin notes that he only overthrows the Government,  but 
                           does no harm to individuals.  The classical instance is Wu Wang, 
                           who after having put an end to the Yin dynasty was acclaimed 
                           "Father and mother of the people."]
                                7.  With his forces intact he will dispute the mastery of 
                           the Empire, and thus, without losing a man, his triumph will be 
                           complete.
                                [Owing to the double meanings in the Chinese text,  the 
                           latter part of the sentence is susceptible of quite a different 
                           meaning:   "And thus, the weapon not being blunted by use,  its 
                           keenness remains perfect."]
                           This is the method of attacking by stratagem.
                                8.  It is the rule in war, if our forces are ten to the 
                           enemy's one, to surround him; if five to one, to attack him;
                                [Straightway, without waiting for any further advantage.]
                           if twice as numerous, to divide our army into two.
                                [Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, 
                           indeed,  it appears to violate a fundamental principle of war.  
                           Ts'ao Kung, however, gives a clue to Sun Tzu's meaning:   "Being 
                           two to the enemy's one, we may use one part of our army in the 
                           regular way, and the other for some special diversion."  Chang Yu 
                           thus further elucidates the point:  "If our force is twice as 
                           numerous as that of the enemy, it should be split up into two 
                           divisions,  one to meet the enemy in front, and one to fall upon 
                           his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed 
                           from behind;  if to the rearward attack, he may be crushed in 
                           front."   This is what is meant by saying that 'one part may be 
                           used in the regular way,  and the other for some special 
                           diversion.'   Tu Mu does not understand that dividing one's army 
                           is simply an irregular, just as concentrating it is the regular, 
                           strategical method,  and he is too hasty in calling this a 
                           mistake."]
                                9.  If equally matched, we can offer battle;
                                [Li Ch`uan,  followed by Ho Shih,  gives the following 
                           paraphrase:   "If attackers and attacked are equally matched in 
                           strength, only the able general will fight."]
                           if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
                                [The meaning, "we can WATCH the enemy," is certainly a great 
                           improvement on the above; but unfortunately there appears to be 
                           no very good authority for the variant.  Chang Yu reminds us that 
                           the saying only applies if the other factors are equal; a small 
                           difference in numbers is often more than counterbalanced by 
                           superior energy and discipline.]
                           if quite unequal in every way, we can flee from him.
                                10.  Hence, though an obstinate fight may be made by a small 
                           force, in the end it must be captured by the larger force.
                                11.  Now the general is the bulwark of the State;  if the 
                           bulwark is complete at all points; the State will be strong;  if 
                           the bulwark is defective, the State will be weak.
                                [As Li Ch`uan tersely puts it:  "Gap indicates deficiency; 
                           if the general's ability is not perfect (i.e.  if he is not 
                           thoroughly versed in his profession),  his army will   lack 
                           strength."]
                                12.  There are three ways in which a ruler can bring 
                           misfortune upon his army:--
                                13.  (1)  By commanding the army to advance or to retreat, 
                           being ignorant of the fact that it cannot obey.  This is called 
                           hobbling the army.
                                [Li Ch`uan adds the comment:  "It is like tying together the 
                           legs of a thoroughbred, so that it is unable to gallop."   One 
                           would naturally think of "the ruler" in this passage as being at 
                           home,  and trying to direct the movements of his army from a 
                           distance.  But the commentators understand just the reverse,  and 
                           quote the saying of T`ai Kung:   "A kingdom should not be 
                           governed from without,  and army should not be directed from 
                           within."   Of course it is true that, during an engagement,  or 
                           when in close touch with the enemy, the general should not be in 
                           the thick of his own troops, but a little distance apart.  
                           Otherwise, he will be liable to misjudge the position as a whole, 
                           and give wrong orders.]
                                14.  (2)  By attempting to govern an army in the same way as 
                           he administers a kingdom, being ignorant of the conditions which 
                           obtain in an army.  This causes restlessness in the soldier's 
                           minds.
                                [Ts`ao Kung's note is, freely translated:   "The military 
                           sphere and the civil sphere are wholly distinct; you can't handle 
                           an army in kid gloves."  And Chang Yu says:   "Humanity and 
                           justice are the principles on which to govern a state, but not an 
                           army;  opportunism and flexibility,  on the other hand,  are 
                           military rather than civil virtues to assimilate the governing of 
                           an army"--to that of a State, understood.]
                                15.  (3)   By employing the officers of his army without 
                           discrimination,
                                [That is,  he is not careful to use the right man in the 
                           right place.]
                           through ignorance of the military principle of adaptation to 
                           circumstances.  This shakes the confidence of the soldiers.
                                [I follow Mei Yao-ch`en here.  The other commentators refer 
                           not to the ruler, as in SS. 13, 14, but to the officers he 
                           employs.  Thus Tu Yu says:  "If a general is ignorant of the 
                           principle of adaptability,  he must not be entrusted with a 
                           position of authority."  Tu Mu quotes:  "The skillful employer of 
                           men will employ the wise man, the brave man, the covetous man, 
                           and the stupid man.  For the wise man delights in establishing 
                           his merit, the brave man likes to show his courage in action, the 
                           covetous man is quick at seizing advantages, and the stupid man 
                           has no fear of death."]
                                16.  But when the army is restless and distrustful,  trouble 
                           is sure to come from the other feudal princes.  This is simply 
                           bringing anarchy into the army, and flinging victory away.
                                17.  Thus we may know that there are five essentials for 
                           victory:  (1) He will win who knows when to fight and when not to 
                           fight.
                                [Chang Yu says:  If he can fight, he advances and takes the 
                           offensive;  if he cannot fight, he retreats and remains on the 
                           defensive.  He will invariably conquer who knows whether it is 
                           right to take the offensive or the defensive.]
                                (2)   He will win who knows how to handle both superior and 
                           inferior forces.
                                [This is not merely the general's ability to estimate 
                           numbers correctly, as Li Ch`uan and others make out.  Chang Yu 
                           expounds the saying more satisfactorily:  "By applying the art of 
                           war, it is possible with a lesser force to defeat a greater,  and 
                           vice versa.  The secret lies in an eye for locality, and in not 
                           letting the right moment slip.  Thus Wu Tzu says:   'With a 
                           superior force, make for easy ground; with an inferior one,  make 
                           for difficult ground.'"]
                                (3)  He will win whose army is animated by the same spirit 
                           throughout all its ranks.
                                (4)   He will win who, prepared himself, waits to take the 
                           enemy unprepared.
                                (5)   He will win who has military capacity and is not 
                           interfered with by the sovereign.
                                [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying:  "It is the sovereign's 
                           function to give broad instructions, but to decide on battle it 
                           is the function of the general."  It is needless to dilate on the 
                           military disasters which have been caused by undue interference 
                           with operations in the field on the part of the home government.  
                           Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to 
                           the fact that he was not hampered by central authority.]
                                18.  Hence the saying:  If you know the enemy and know 
                           yourself, you need not fear the result of a hundred battles.  If 
                           you know yourself but not the enemy, for every victory gained you 
                           will also suffer a defeat.
                                [Li Ch`uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch`in,  who 
                           in 383 A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor.  
                           When warned not to despise an enemy who could command the 
                           services of such men as Hsieh An and Huan Ch`ung, he boastfully 
                           replied:   "I have the population of eight provinces at my back, 
                           infantry and horsemen to the number of one million;  why,  they 
                           could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing their 
                           whips   into   the stream.  What danger have I   to   fear?"  
                           Nevertheless,  his forces were soon after disastrously routed at 
                           the Fei River, and he was obliged to beat a hasty retreat.]
                           If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in 
                           every battle.
                                [Chang Yu said:  "Knowing the enemy enables you to take the 
                           offensive,   knowing yourself enables you to stand on   the 
                           defensive."  He adds:  "Attack is the secret of defense;  defense 
                           is the planning of an attack."  It would be hard to find a better 
                           epitome of the root-principle 

Main taoPage

04. TACTICAL DISPOSITIONS


     [Ts`ao Kung explains the Chinese meaning of the words for 
                           the title of this chapter:  "marching and countermarching on the 
                           part of the two armies with a view to discovering each other's 
                           condition."   Tu Mu says:  "It is through the dispositions of an 
                           army that its condition may be discovered.  Conceal   your 
                           dispositions, and your condition will remain secret, which leads 
                           to victory,;  show your dispositions, and your condition will 
                           become patent, which leads to defeat."  Wang Hsi remarks that the 
                           good general can "secure success by modifying his tactics to meet 
                           those of the enemy."]
                                1.  Sun Tzu said:  The good fighters of old first put 
                           themselves beyond the possibility of defeat, and then waited for 
                           an opportunity of defeating the enemy.
                                2.  To secure ourselves against defeat lies in our own 
                           hands, but the opportunity of defeating the enemy is provided by 
                           the enemy himself.
                                [That is, of course, by a mistake on the enemy's part.]
                                3.  Thus the good fighter is able to secure himself against 
                           defeat,
                                [Chang Yu says this is done,  "By concealing the disposition 
                           of his troops, covering up his tracks, and taking unremitting 
                           precautions."]
                           but cannot make certain of defeating the enemy.
                                4.  Hence the saying:  One may KNOW how to conquer without 
                           being able to DO it.
                                5.  Security against defeat implies defensive tactics; 
                           ability to defeat the enemy means taking the offensive.
                                [I retain the sense found in a similar passage in ss.  1-3, 
                           in spite of the fact that the commentators are all against me.  
                           The meaning they give,  "He who cannot conquer takes   the 
                           defensive," is plausible enough.]
                                6.   Standing on the defensive indicates   insufficient 
                           strength; attacking, a superabundance of strength.
                                7.  The general who is skilled in defense hides in the most 
                           secret recesses of the earth;
                                [Literally,  "hides under the ninth earth,"  which is a 
                           metaphor indicating the utmost secrecy and concealment, so that 
                           the enemy may not know his whereabouts."]
                           he who is skilled in attack flashes forth from the topmost 
                           heights of heaven.
                                [Another metaphor, implying that he falls on his adversary 
                           like a thunderbolt, against which there is no time to prepare.  
                           This is the opinion of most of the commentators.]
                           Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the 
                           other, a victory that is complete.
                                8.  To see victory only when it is within the ken of the 
                           common herd is not the acme of excellence.
                                [As Ts`ao Kung remarks, "the thing is to see the plant 
                           before it has germinated," to foresee the event before the action 
                           has begun.  Li Ch`uan alludes to the story of Han Hsin who,  when 
                           about to attack the vastly superior army of Chao,  which was 
                           strongly entrenched in the city of Ch`eng-an,  said to his 
                           officers:  "Gentlemen, we are going to annihilate the enemy,  and 
                           shall meet again at dinner."  The officers hardly took his words 
                           seriously,  and gave a very dubious assent.  But Han Hsin had 
                           already worked out in his mind the details of a clever stratagem, 
                           whereby,  as he foresaw, he was able to capture the city and 
                           inflict a crushing defeat on his adversary."]
                                9.  Neither is it the acme of excellence if you fight and 
                           conquer and the whole Empire says, "Well done!"
                                [True excellence being, as Tu Mu says:  "To plan secretly, 
                           to move surreptitiously, to foil the enemy's intentions and balk 
                           his schemes, so that at last the day may be won without shedding 
                           a drop of blood."  Sun Tzu reserves his approbation for things 
                           that
                                               "the world's coarse thumb
                                          And finger fail to plumb."]
                                10.  To lift an autumn hair is no sign of great strength;
                                ["Autumn" hair" is explained as the fur of a hare, which is 
                           finest in autumn, when it begins to grow afresh.  The phrase is a 
                           very common one in Chinese writers.]
                           to see the sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the 
                           noise of thunder is no sign of a quick ear.
                                [Ho Shih gives as real instances of strength,  sharp sight 
                           and quick hearing:  Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250 
                           stone;  Li Chu, who at a distance of a hundred paces could see 
                           objects no bigger than a mustard seed; and Shih K`uang, a blind 
                           musician who could hear the footsteps of a mosquito.]
                                11.  What the ancients called a clever fighter is one who 
                           not only wins, but excels in winning with ease.
                                [The last half is literally "one who, conquering, excels in 
                           easy conquering."   Mei Yao-ch`en says:  "He who only sees the 
                           obvious, wins his battles with difficulty; he who looks below the 
                           surface of things, wins with ease."]
                                12.  Hence his victories bring him neither reputation for 
                           wisdom nor credit for courage.
                                [Tu Mu explains this very well:  "Inasmuch as his victories 
                           are gained over circumstances that have not come to light,  the 
                           world as large knows nothing of them, and he wins no reputation 
                           for wisdom; inasmuch as the hostile state submits before there 
                           has been any bloodshed, he receives no credit for courage."]
                                13.  He wins his battles by making no mistakes.
                                [Ch`en Hao says:   "He plans no superfluous marches,  he 
                           devises no futile attacks."  The connection of ideas is thus 
                           explained by Chang Yu:  "One who seeks to conquer by sheer 
                           strength, clever though he may be at winning pitched battles,  is 
                           also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look 
                           into the future and discern conditions that are not yet manifest, 
                           will never make a blunder and therefore invariably win."]
                           Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, 
                           for it means conquering an enemy that is already defeated.
                                14.  Hence the skillful fighter puts himself into a position 
                           which makes defeat impossible, and does not miss the moment for 
                           defeating the enemy.
                                [A  "counsel of perfection"  as Tu Mu truly   observes.  
                           "Position" need not be confined to the actual ground occupied by 
                           the troops.  It includes all the arrangements and preparations 
                           which a wise general will make to increase the safety of his 
                           army.]
                                15.  Thus it is that in war the victorious strategist only 
                           seeks battle after the victory has been won, whereas he who is 
                           destined to defeat first fights and afterwards looks for victory.
                                [Ho Shih thus expounds the paradox:  "In warfare, first lay 
                           plans which will ensure victory, and then lead your army to 
                           battle;  if you will not begin with stratagem but rely on brute 
                           strength alone, victory will no longer be assured."]
                                16.  The consummate leader cultivates the moral law,  and 
                           strictly adheres to method and discipline; thus it is in his 
                           power to control success.
                                17.  In respect of military method,  we have,  firstly, 
                           Measurement;   secondly,   Estimation   of   quantity;   thirdly, 
                           Calculation; fourthly, Balancing of chances; fifthly, Victory.
                                18.  Measurement owes its existence to Earth; Estimation of 
                           quantity to Measurement; Calculation to Estimation of quantity; 
                           Balancing of chances to Calculation; and Victory to Balancing of 
                           chances.
                                [It is not easy to distinguish the four terms very clearly 
                           in the Chinese.  The first seems to be surveying and measurement 
                           of the ground, which enable us to form an estimate of the enemy's 
                           strength,  and to make calculations based on the data thus 
                           obtained; we are thus led to a general weighing-up, or comparison 
                           of the enemy's chances with our own; if the latter turn the 
                           scale,  then victory ensues.  The chief difficulty lies in third 
                           term,   which in the Chinese some commentators take as   a 
                           calculation of NUMBERS, thereby making it nearly synonymous with 
                           the second term.  Perhaps the second term should be thought of as 
                           a consideration of the enemy's general position or condition, 
                           while the third term is the estimate of his numerical strength.  
                           On the other hand,  Tu Mu says:   "The question of relative 
                           strength having been settled, we can bring the varied resources 
                           of cunning into play."  Ho Shih seconds this interpretation,  but 
                           weakens it.  However, it points to the third term as being a 
                           calculation of numbers.]
                                19.  A victorious army opposed to a routed one,  is as a 
                           pound's weight placed in the scale against a single grain.
                                [Literally, "a victorious army is like an I (20 oz.) weighed 
                           against a SHU (1/24 oz.); a routed army is a SHU weighed against 
                           an I."   The point is simply the enormous advantage which a 
                           disciplined force, flushed with victory, has over one demoralized 
                           by defeat."  Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix.  2,  makes 
                           the I to be 24 Chinese ounces, and corrects Chu Hsi's statement 
                           that it equaled 20 oz. only.  But Li Ch`uan of the T`ang dynasty 
                           here gives the same figure as Chu Hsi.]
                                20.  The onrush of a conquering force is like the bursting 
                           of pent-up waters into a chasm a thousand fathoms deep.
                           

[Go to Index]


05. ENERGY


     1.  Sun Tzu said:  The control of a large force is the same 
                           principle as the control of a few men:  it is merely a question 
                           of dividing up their numbers.
                                [That is,  cutting up the army into regiments,  companies, 
                           etc.,  with subordinate officers in command of each.  Tu Mu 
                           reminds us of Han Hsin's famous reply to the first Han Emperor, 
                           who once said to him:  "How large an army do you think I could 
                           lead?"   "Not more than 100,000 men, your Majesty."   "And you?" 
                           asked the Emperor.  "Oh!" he answered, "the more the better."]
                                2.  Fighting with a large army under your command is nowise 
                           different from fighting with a small one:   it is merely a 
                           question of instituting signs and signals.
                                3.  To ensure that your whole host may withstand the brunt 
                           of the enemy's attack and remain unshaken - this is effected by 
                           maneuvers direct and indirect.
                                [We now come to one of the most interesting parts of Sun 
                           Tzu's treatise, the discussion of the CHENG and the CH`I."  As it 
                           is by no means easy to grasp the full significance of these two 
                           terms,   or   to render them consistently by   good   English 
                           equivalents;  it may be as well to tabulate some of   the 
                           commentators'  remarks on the subject before proceeding further. 
                           Li Ch`uan:  "Facing the enemy is CHENG, making lateral diversion 
                           is CH`I.  Chia Lin:  "In presence of the enemy,  your troops 
                           should be arrayed in normal fashion, but in order to secure 
                           victory abnormal maneuvers must be employed."   Mei Yao-ch`en:  
                           "CH`I is active, CHENG is passive; passivity means waiting for an 
                           opportunity, activity beings the victory itself."  Ho Shih:   "We 
                           must cause the enemy to regard our straightforward attack as one 
                           that is secretly designed, and vice versa; thus CHENG may also be 
                           CH`I,  and CH`I may also be CHENG."  He instances the famous 
                           exploit of Han Hsin, who when marching ostensibly against Lin-
                           chin (now Chao-i in Shensi), suddenly threw a large force across 
                           the Yellow River in wooden tubs,  utterly disconcerting his 
                           opponent. [Ch`ien Han Shu, ch. 3.]  Here, we are told, the march 
                           on Lin-chin was CHENG, and the surprise maneuver was CH`I."  
                           Chang Yu gives the following summary of opinions on the words:  
                           "Military writers do not agree with regard to the meaning of CH`I 
                           and CHENG.  Wei Liao Tzu [4th cent. B.C.] says:  'Direct warfare 
                           favors frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.'  
                           Ts`ao Kung says:  'Going straight out to join battle is a direct 
                           operation;   appearing on the enemy's rear is an   indirect 
                           maneuver.'  Li Wei-kung [6th and 7th cent. A.D.] says:  'In war, 
                           to march straight ahead is CHENG; turning movements, on the other 
                           hand, are CH`I.'  These writers simply regard CHENG as CHENG, and 
                           CH`I as CH`I;  they do not note that the two are mutually 
                           interchangeable and run into each other like the two sides of a 
                           circle [see infra, ss. 11].  A comment on the T`ang Emperor T`ai 
                           Tsung goes to the root of the matter:  'A CH`I maneuver may be 
                           CHENG, if we make the enemy look upon it as CHENG; then our real 
                           attack will be CH`I, and vice versa.  The whole secret lies in 
                           confusing the enemy, so that he cannot fathom our real intent.'"  
                           To put it perhaps a little more clearly:  any attack or other 
                           operation is CHENG, on which the enemy has had his attention 
                           fixed;  whereas that is CH`I," which takes him by surprise or 
                           comes from an unexpected quarter.  If the enemy perceives a 
                           movement which is meant to be CH`I,"  it immediately becomes 
                           CHENG."]
                                4.  That the impact of your army may be like a grindstone 
                           dashed against an egg - this is effected by the science of weak 
                           points and strong.
                                5.  In all fighting, the direct method may be used for 
                           joining battle, but indirect methods will be needed in order to 
                           secure victory.
                                [Chang Yu says:  "Steadily develop indirect tactics,  either 
                           by pounding the enemy's flanks or falling on his rear."   A 
                           brilliant example of  "indirect tactics"  which decided   the 
                           fortunes of a campaign was Lord Roberts' night march round the 
                           Peiwar Kotal in the second Afghan war. [1]
                                6.  Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible 
                           as Heaven and Earth, unending as the flow of rivers and streams; 
                           like the sun and moon, they end but to begin anew; like the four 
                           seasons, they pass away to return once more.
                                [Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of 
                           CH`I and CHENG."  But at present Sun Tzu is not speaking of CHENG 
                           at all,  unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a 
                           clause relating to it has fallen out of the text.  Of course,  as 
                           has already been pointed out, the two are so inextricably 
                           interwoven in all military operations, that they cannot really be 
                           considered apart.  Here we simply have an expression,   in 
                           figurative language, of the almost infinite resource of a great 
                           leader.]
                                7.  There are not more than five musical notes,  yet the 
                           combinations of these five give rise to more melodies than can 
                           ever be heard.
                                8.  There are not more than five primary colors  (blue, 
                           yellow,  red, white, and black), yet in combination they produce 
                           more hues than can ever been seen.
                                9   There are not more than five cardinal tastes  (sour, 
                           acrid, salt, sweet, bitter), yet combinations of them yield more 
                           flavors than can ever be tasted.
                                10.  In battle,  there are not more than two methods of 
                           attack  -  the direct and the indirect;  yet these two   in 
                           combination give rise to an endless series of maneuvers.
                                11.  The direct and the indirect lead on to each other in 
                           turn.  It is like moving in a circle - you never come to an end.  
                           Who can exhaust the possibilities of their combination?
                                12.  The onset of troops is like the rush of a torrent which 
                           will even roll stones along in its course.
                                13.  The quality of decision is like the well-timed swoop of 
                           a falcon which enables it to strike and destroy its victim.
                                [The Chinese here is tricky and a certain key word in the 
                           context it is used defies the best efforts of the translator.  Tu 
                           Mu defines this word as "the measurement or estimation of 
                           distance."  But this meaning does not quite fit the illustrative 
                           simile in ss. 15.  Applying this definition to the falcon,  it 
                           seems to me to denote that instinct of SELF RESTRAINT which keeps 
                           the bird from swooping on its quarry until the right moment, 
                           together with the power of judging when the right moment has 
                           arrived.  The analogous quality in soldiers is the highly 
                           important one of being able to reserve their fire until the very 
                           instant at which it will be most effective.  When the  "Victory" 
                           went into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace, 
                           she was for several minutes exposed to a storm of shot and shell 
                           before replying with a single gun.  Nelson coolly waited until he 
                           was within close range, when the broadside he brought to bear 
                           worked fearful havoc on the enemy's nearest ships.]
                                14.  Therefore the good fighter will be terrible in his 
                           onset, and prompt in his decision.
                                [The word "decision" would have reference to the measurement 
                           of distance mentioned above, letting the enemy get near before 
                           striking.  But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use 
                           the word in a figurative sense comparable to our own idiom "short 
                           and sharp."   Cf. Wang Hsi's note, which after describing the 
                           falcon's mode of attack,  proceeds:  "This is just how the 
                           'psychological moment' should be seized in war."]
                                15.  Energy may be likened to the bending of a crossbow; 
                           decision, to the releasing of a trigger.
                                [None of the commentators seem to grasp the real point of 
                           the simile of energy and the force stored up in the bent cross-
                           bow until released by the finger on the trigger.]
                                16.  Amid the turmoil and tumult of battle, there may be 
                           seeming disorder and yet no real disorder at all; amid confusion 
                           and chaos, your array may be without head or tail, yet it will be 
                           proof against defeat.
                                [Mei Yao-ch`en says:  "The subdivisions of the army having 
                           been previously fixed, and the various signals agreed upon,  the 
                           separating and joining, the dispersing and collecting which will 
                           take place in the course of a battle, may give the appearance of 
                           disorder when no real disorder is possible.  Your formation may 
                           be without head or tail, your dispositions all topsy-turvy,  and 
                           yet a rout of your forces quite out of the question."]
                                17.  Simulated disorder postulates perfect   discipline, 
                           simulated fear postulates courage; simulated weakness postulates 
                           strength.
                                [In order to make the translation intelligible,  it is 
                           necessary to tone down the sharply paradoxical form of the 
                           original.  Ts`ao Kung throws out a hint of the meaning in his 
                           brief note:   "These things all serve to destroy formation and 
                           conceal one's condition."  But Tu Mu is the first to put it quite 
                           plainly:   "If you wish to feign confusion in order to lure the 
                           enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish to 
                           display timidity in order to entrap the enemy,  you must have 
                           extreme courage; if you wish to parade your weakness in order to 
                           make   the   enemy over-confident,  you must   have   exceeding 
                           strength."]
                                18.  Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a 
                           question of subdivision;
                                [See supra, ss. 1.]
                           concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of 
                           latent energy;
                                [The commentators strongly understand a certain Chinese word 
                           here differently than anywhere else in this chapter.  Thus Tu Mu 
                           says:   "seeing that we are favorably circumstanced and yet make 
                           no move, the enemy will believe that we are really afraid."]
                           masking strength with weakness is to be effected by tactical 
                           dispositions.
                                [Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu,  the 
                           first Han Emperor:  "Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out 
                           spies   to report on their condition.  But the   Hsiung-nu, 
                           forewarned,  carefully concealed all their able-bodied men and 
                           well-fed horses, and only allowed infirm soldiers and emaciated 
                           cattle to be seen.  The result was that spies one and all 
                           recommended the Emperor to deliver his attack.  Lou Ching alone 
                           opposed them, saying:  "When two countries go to war,  they are 
                           naturally inclined to make an ostentatious display of their 
                           strength.  Yet our spies have seen nothing but old age and 
                           infirmity.  This is surely some ruse on the part of the enemy, 
                           and it would be unwise for us to attack."  The Emperor,  however, 
                           disregarding this advice, fell into the trap and found himself 
                           surrounded at Po-teng."]
                                19.  Thus one who is skillful at keeping the enemy on the 
                           move maintains deceitful appearances, according to which the 
                           enemy will act.
                                [Ts`ao Kung's note is "Make a display of weakness and want." 
                           Tu Mu says:  "If our force happens to be superior to the enemy's, 
                           weakness may be simulated in order to lure him on;  but if 
                           inferior, he must be led to believe that we are strong, in order 
                           that he may keep off.  In fact, all the enemy's movements should 
                           be determined by the signs that we choose to give him."  Note the 
                           following anecdote of Sun Pin, a descendent of Sun Wu:   In 341 
                           B.C.,  the Ch`i State being at war with Wei, sent T`ien Chi and 
                           Sun Pin against the general P`ang Chuan, who happened to be a 
                           deadly personal enemy of the later.  Sun Pin said:   "The Ch`i 
                           State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary 
                           despises us.  Let us turn this circumstance to   account."  
                           Accordingly,  when the army had crossed the border into Wei 
                           territory,  he gave orders to show 100,000 fires on the first 
                           night,  50,000 on the next, and the night after only 20,000.  
                           P`ang Chuan pursued them hotly, saying to himself:  "I knew these 
                           men of Ch`i were cowards:  their numbers have already fallen away 
                           by more than half."  In his retreat, Sun Pin came to a narrow 
                           defile,  with he calculated that his pursuers would reach after 
                           dark.  Here he had a tree stripped of its bark,  and inscribed 
                           upon it the words:  "Under this tree shall P`ang Chuan die."  
                           Then, as night began to fall, he placed a strong body of archers 
                           in ambush near by, with orders to shoot directly they saw a 
                           light.  Later on, P`ang Chuan arrived at the spot, and noticing 
                           the tree, struck a light in order to read what was written on it. 
                           His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his 
                           whole army thrown into confusion.  [The above is Tu Mu's version 
                           of the story; the SHIH CHI, less dramatically but probably with 
                           more historical truth, makes P`ang Chuan cut his own throat with 
                           an exclamation of despair, after the rout of his army.] ]
                           He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
                                20.  By holding out baits, he keeps him on the march;  then 
                           with a body of picked men he lies in wait for him.
                                [With an emendation suggested by Li Ching, this then reads, 
                           "He lies in wait with the main body of his troops."]
                                21.  The clever combatant looks to the effect of combined 
                           energy, and does not require too much from individuals.
                                [Tu Mu says:  "He first of all considers the power of his 
                           army in the bulk; afterwards he takes individual talent into 
                           account,  and uses each men according to his capabilities.  He 
                           does not demand perfection from the untalented."]
                           Hence his ability to pick out the right men and utilize combined 
                           energy.
                                22.  When he utilizes combined energy,  his fighting men 
                           become as it were like unto rolling logs or stones.  For it is 
                           the nature of a log or stone to remain motionless on level 
                           ground, and to move when on a slope; if four-cornered, to come to 
                           a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
                                [Ts`au Kung calls this "the use of natural or inherent 
                           power."]
                                23.  Thus the energy developed by good fighting men is as 
                           the momentum of a round stone rolled down a mountain thousands 
                           of feet in height.  So much on the subject of energy.
                                [The chief lesson of this chapter, in Tu Mu's opinion,  is 
                           the paramount importance in war of rapid evolutions and sudden 
                           rushes.  "Great results," he adds, "can thus be achieved with 
                           small forces."]
                           [1]  "Forty-one Years in India," chapter 46.
                           

[Go to Index]


06. WEAK POINTS AND STRONG


     [Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as 
                           follows:   "Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated of the 
                           offensive and the defensive; chapter V, on Energy,  dealt with 
                           direct and indirect methods.  The good general acquaints himself 
                           first with the theory of attack and defense, and then turns his 
                           attention to direct and indirect methods.  He studies the art of 
                           varying and combining these two methods before proceeding to the 
                           subject of weak and strong points.  For the use of direct or 
                           indirect methods arises out of attack and defense,  and the 
                           perception of weak and strong points depends again on the above 
                           methods.  Hence the present chapter comes immediately after the 
                           chapter on Energy."]
                                1.  Sun Tzu said:  Whoever is first in the field and awaits 
                           the coming of the enemy, will be fresh for the fight; whoever is 
                           second in the field and has to hasten to battle will arrive 
                           exhausted.
                                2.  Therefore the clever combatant imposes his will on the 
                           enemy, but does not allow the enemy's will to be imposed on him.
                                [One mark of a great soldier is that he fight on his own 
                           terms or fights not at all. [1] ]
                                3.  By holding out advantages to him, he can cause the enemy 
                           to approach of his own accord; or, by inflicting damage, he can 
                           make it impossible for the enemy to draw near.
                                [In the first case, he will entice him with a bait; in the 
                           second,  he will strike at some important point which the enemy 
                           will have to defend.]
                                4.  If the enemy is taking his ease, he can harass him;
                                [This passage may be cited as evidence against Mei Yao-
                           Ch`en's interpretation of I. ss. 23.]
                           if well supplied with food, he can starve him out;  if quietly 
                           encamped, he can force him to move.
                                5.  Appear at points which the enemy must hasten to defend; 
                           march swiftly to places where you are not expected.
                                6.  An army may march great distances without distress,  if 
                           it marches through country where the enemy is not.
                                [Ts`ao Kung sums up very well:  "Emerge from the void  [q.d. 
                           like  "a bolt from the blue"], strike at vulnerable points,  shun 
                           places that are defended, attack in unexpected quarters."]
                                7.  You can be sure of succeeding in your attacks if you 
                           only attack places which are undefended.
                                [Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that 
                           is to say,  where the general is lacking in capacity,  or the 
                           soldiers in spirit; where the walls are not strong enough, or the 
                           precautions not strict enough; where relief comes too late,  or 
                           provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst 
                           themselves."]
                           You can ensure the safety of your defense if you only hold 
                           positions that cannot be attacked.
                                [I.e.,  where there are none of the weak points mentioned 
                           above.   There   is rather a nice point involved   in   the 
                           interpretation of this later clause.  Tu Mu, Ch`en Hao, and Mei 
                           Yao-ch`en assume the meaning to be:  "In order to make your 
                           defense quite safe, you must defend EVEN those places that are 
                           not likely to be attacked;" and Tu Mu adds:   "How much more, 
                           then,  those that will be attacked."  Taken thus,  however,  the 
                           clause   balances   less well with the   preceding--always   a 
                           consideration in the highly antithetical style which is natural 
                           to the Chinese.  Chang Yu, therefore, seems to come nearer the 
                           mark in saying:  "He who is skilled in attack flashes forth from 
                           the topmost heights of heaven [see IV.  ss.  7],  making it 
                           impossible for the enemy to guard against him.  This being so, 
                           the places that I shall attack are precisely those that the enemy 
                           cannot defend....  He who is skilled in defense hides in the most 
                           secret recesses of the earth, making it impossible for the enemy 
                           to estimate his whereabouts.  This being so, the places that I 
                           shall hold are precisely those that the enemy cannot attack."]
                                8.  Hence that general is skillful in attack whose opponent 
                           does not know what to defend; and he is skillful in defense whose 
                           opponent does not know what to attack.
                                [An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
                                9.  O divine art of subtlety and secrecy!  Through you we 
                           learn to be invisible, through you inaudible;
                                [Literally,  "without form or sound," but it is said of 
                           course with reference to the enemy.]
                           and hence we can hold the enemy's fate in our hands.
                                10.  You may advance and be absolutely irresistible, if you 
                           make for the enemy's weak points; you may retire and be safe from 
                           pursuit if your movements are more rapid than those of the enemy.
                                11.  If we wish to fight, the enemy can be forced to an 
                           engagement even though he be sheltered behind a high rampart and 
                           a deep ditch.  All we need do is attack some other place that he 
                           will be obliged to relieve.
                                [Tu Mu says:  "If the enemy is the invading party,  we can 
                           cut his line of communications and occupy the roads by which he 
                           will have to return; if we are the invaders, we may direct our 
                           attack against the sovereign himself."  It is clear that Sun Tzu, 
                           unlike certain generals in the late Boer war, was no believer in 
                           frontal attacks.]
                                12.  If we do not wish to fight, we can prevent the enemy 
                           from engaging us even though the lines of our encampment be 
                           merely traced out on the ground.  All we need do is to throw 
                           something odd and unaccountable in his way.
                                [This   extremely   concise   expression   is   intelligibly 
                           paraphrased by Chia Lin:  "even though we have constructed 
                           neither wall nor ditch."  Li Ch`uan says:  "we puzzle him by 
                           strange and unusual dispositions;" and Tu Mu finally clinches the 
                           meaning by three illustrative anecdotes--one of Chu-ko Liang, who 
                           when occupying Yang-p`ing and about to be attacked by Ssu-ma I, 
                           suddenly struck his colors, stopped the beating of the drums, and 
                           flung open the city gates, showing only a few men engaged in 
                           sweeping and sprinkling the ground.  This unexpected proceeding 
                           had the intended effect; for Ssu-ma I,  suspecting an ambush, 
                           actually drew off his army and retreated.  What Sun Tzu is 
                           advocating here,  therefore, is nothing more nor less than the 
                           timely use of "bluff."]
                                13.  By discovering the enemy's dispositions and remaining 
                           invisible ourselves, we can keep our forces concentrated,  while 
                           the enemy's must be divided.
                                [The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu 
                           (after Mei Yao-ch`en) rightly explains it thus:  "If the enemy's 
                           dispositions are visible,  we can make for him in one body; 
                           whereas,  our own dispositions being kept secret, the enemy will 
                           be obliged to divide his forces in order to guard against attack 
                           from every quarter."]
                                14.  We can form a single united body, while the enemy must 
                           split up into fractions.  Hence there will be a whole pitted 
                           against separate parts of a whole, which means that we shall be 
                           many to the enemy's few.
                                15.  And if we are able thus to attack an inferior force 
                           with a superior one, our opponents will be in dire straits.
                                16.  The spot where we intend to fight must not be made 
                           known; for then the enemy will have to prepare against a possible 
                           attack at several different points;
                                [Sheridan once explained the reason of General Grant's 
                           victories by saying that "while his opponents were kept fully 
                           employed wondering what he was going to do, HE was thinking most 
                           of what he was going to do himself."]
                           and his forces being thus distributed in many directions,  the 
                           numbers we shall have to face at any given point will be 
                           proportionately few.
                                17.  For should the enemy strengthen his van, he will weaken 
                           his rear; should he strengthen his rear, he will weaken his van; 
                           should he strengthen his left, he will weaken his right;  should 
                           he strengthen his right, he will weaken his left.  If he sends 
                           reinforcements everywhere, he will everywhere be weak.
                                [In Frederick the Great's INSTRUCTIONS TO HIS GENERALS we 
                           read:   "A defensive war is apt to betray us into too frequent 
                           detachment.  Those generals who have had but little experience 
                           attempt to protect every point, while those who are better 
                           acquainted with their profession, having only the capital object 
                           in view, guard against a decisive blow, and acquiesce in small 
                           misfortunes to avoid greater."]
                                18.  Numerical weakness comes from having to prepare against 
                           possible   attacks;  numerical strength,  from compelling   our 
                           adversary to make these preparations against us.
                                [The highest generalship, in Col. Henderson's words, is  "to 
                           compel the enemy to disperse his army, and then to concentrate 
                           superior force against each fraction in turn."]
                                19.  Knowing the place and the time of the coming battle, we 
                           may concentrate from the greatest distances in order to fight.
                                [What Sun Tzu evidently has in mind is that nice calculation 
                           of distances and that masterly employment of strategy which 
                           enable a general to divide his army for the purpose of a long and 
                           rapid march, and afterwards to effect a junction at precisely the 
                           right spot and the right hour in order to confront the enemy in 
                           overwhelming strength.  Among many such successful junctions 
                           which military history records, one of the most dramatic and 
                           decisive was the appearance of Blucher just at the critical 
                           moment on the field of Waterloo.]
                                20.  But if neither time nor place be known, then the left 
                           wing will be impotent to succor the right,  the right equally 
                           impotent to succor the left, the van unable to relieve the rear, 
                           or the rear to support the van.  How much more so if the furthest 
                           portions of the army are anything under a hundred LI apart,  and 
                           even the nearest are separated by several LI!
                                [The Chinese of this last sentence is a little lacking in 
                           precision,  but the mental picture we are required to draw is 
                           probably that of an army advancing towards a given rendezvous in 
                           separate columns, each of which has orders to be there on a fixed 
                           date.  If the general allows the various detachments to proceed 
                           at haphazard,  without precise instructions as to the time and 
                           place of meeting, the enemy will be able to annihilate the army 
                           in detail.  Chang Yu's note may be worth quoting here:  "If we do 
                           not know the place where our opponents mean to concentrate or the 
                           day on which they will join battle, our unity will be forfeited 
                           through our preparations for defense, and the positions we hold 
                           will be insecure.  Suddenly happening upon a powerful foe,  we 
                           shall be brought to battle in a flurried condition, and no mutual 
                           support will be possible between wings,  vanguard or rear, 
                           especially if there is any great distance between the foremost 
                           and hindmost divisions of the army."]
                                21.  Though according to my estimate the soldiers of Yueh 
                           exceed our own in number, that shall advantage them nothing in 
                           the matter of victory.  I say then that victory can be achieved.
                                [Alas for these brave words!  The long feud between the two 
                           states ended in 473 B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien 
                           and its incorporation in Yueh.  This was doubtless long after Sun 
                           Tzu's death.  With his present assertion compare IV.  ss.  4.  
                           Chang Yu is the only one to point out the seeming discrepancy, 
                           which he thus goes on to explain:  "In the chapter on Tactical 
                           Dispositions it is said, 'One may KNOW how to conquer without 
                           being able to DO it,' whereas here we have the statement that 
                           'victory'  can be achieved.'  The explanation is,  that in the 
                           former chapter,  where the offensive and defensive are under 
                           discussion,  it is said that if the enemy is fully prepared,  one 
                           cannot make certain of beating him.  But the present passage 
                           refers particularly to the soldiers of Yueh who, according to Sun 
                           Tzu's calculations,  will be kept in ignorance of the time and 
                           place of the impending struggle.  That is why he says here that 
                           victory can be achieved."]
                                22.  Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent 
                           him from fighting.  Scheme so as to discover his plans and the 
                           likelihood of their success.
                                [An alternative reading offered by Chia Lin is:   "Know 
                           beforehand all plans conducive to our success and to the enemy's 
                           failure."
                                23.  Rouse him, and learn the principle of his activity or 
                           inactivity.
                                [Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by 
                           the enemy on being thus disturbed, we shall be able to conclude 
                           whether his policy is to lie low or the reverse.  He instances 
                           the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful present of a 
                           woman's head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his 
                           Fabian tactics.]
                           Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable 
                           spots.
                                24.  Carefully compare the opposing army with your own,  so 
                           that you may know where strength is superabundant and where it is 
                           deficient.
                                [Cf. IV. ss. 6.]
                                25.  In making tactical dispositions, the highest pitch you 
                           can attain is to conceal them;
                                [The piquancy of the paradox evaporates in translation.  
                           Concealment is perhaps not so much actual invisibility (see supra 
                           ss. 9) as "showing no sign" of what you mean to do, of the plans 
                           that are formed in your brain.]
                           conceal your dispositions, and you will be safe from the prying 
                           of the subtlest spies, from the machinations of the wisest 
                           brains.
                                [Tu Mu explains:  "Though the enemy may have clever and 
                           capable officers, they will not be able to lay any plans against 
                           us."]
                                26.  How victory may be produced for them out of the enemy's 
                           own tactics--that is what the multitude cannot comprehend.
                                27.  All men can see the tactics whereby I conquer, but what 
                           none can see is the strategy out of which victory is evolved.
                                [I.e., everybody can see superficially how a battle is won; 
                           what they cannot see is the long series of plans and combinations 
                           which has preceded the battle.]
                                28.  Do not repeat the tactics which have gained you one 
                           victory,  but let your methods be regulated by the infinite 
                           variety of circumstances.
                                [As Wang Hsi sagely remarks:  "There is but one root-
                           principle underlying victory, but the tactics which lead up to it 
                           are infinite in number."  With this compare Col. Henderson:  "The 
                           rules of strategy are few and simple.  They may be learned in a 
                           week.  They may be taught by familiar illustrations or a dozen 
                           diagrams.  But such knowledge will no more teach a man to lead an 
                           army like Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to 
                           write like Gibbon."]
                                29.  Military tactics are like unto water; for water in its 
                           natural course runs away from high places and hastens downwards.
                                30.  So in war, the way is to avoid what is strong and to 
                           strike at what is weak.
                                [Like water, taking the line of least resistance.]
                                31.  Water shapes its course according to the nature of the 
                           ground over which it flows; the soldier works out his victory in 
                           relation to the foe whom he is facing.
                                32.  Therefore, just as water retains no constant shape,  so 
                           in warfare there are no constant conditions.
                                33.  He who can modify his tactics in relation to his 
                           opponent and thereby succeed in winning, may be called a heaven-
                           born captain.
                                34.  The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are 
                           not always equally predominant;
                                [That   is,   as   Wang   Hsi   says:    "they   predominate 
                           alternately."]
                           the four seasons make way for each other in turn.
                                [Literally, "have no invariable seat."]
                           There are short days and long; the moon has its periods of waning 
                           and waxing.
                                [Cf.  V.  ss. 6.  The purport of the passage is simply to 
                           illustrate the want of fixity in war by the changes constantly 
                           taking place in Nature.  The comparison is not very happy, 
                           however,  because the regularity of the phenomena which Sun Tzu 
                           mentions is by no means paralleled in war.]
                           [1]   See Col. Henderson's biography of Stonewall Jackson,  1902 
                           ed., vol. II, p. 490.
                           

[Go to Index]


Main taoPage

07. MANEUVERING


     1.  Sun Tzu said:  In war, the general receives his commands 
                           from the sovereign.
                                2.  Having collected an army and concentrated his forces, he 
                           must blend and harmonize the different elements thereof before 
                           pitching his camp.
                                ["Chang   Yu says:   "the establishment of harmony   and 
                           confidence between the higher and lower ranks before venturing 
                           into the field;" and he quotes a saying of Wu Tzu (chap.  1 ad 
                           init.):   "Without harmony in the State, no military expedition 
                           can be undertaken; without harmony in the army, no battle array 
                           can be formed."  In an historical romance Sun Tzu is represented 
                           as saying to Wu Yuan:  "As a general rule, those who are waging 
                           war should get rid of all the domestic troubles before proceeding 
                           to attack the external foe."]
                                3.  After that, comes tactical maneuvering, than which there 
                           is nothing more difficult.
                                [I    have   departed   slightly   from   the    traditional 
                           interpretation of Ts`ao Kung, who says:   "From the time of 
                           receiving the sovereign's instructions until our encampment over 
                           against the enemy, the tactics to be pursued are most difficult." 
                           It seems to me that the tactics or maneuvers can hardly be said 
                           to begin until the army has sallied forth and encamped,  and 
                           Ch`ien Hao's note gives color to this view:   "For levying, 
                           concentrating,  harmonizing and entrenching an army,  there are 
                           plenty of old rules which will serve.  The real difficulty comes 
                           when we engage in tactical operations."  Tu Yu also observes that 
                           "the great difficulty is to be beforehand with the enemy in 
                           seizing favorable position."]
                           The difficulty of tactical maneuvering consists in turning the 
                           devious into the direct, and misfortune into gain.
                                [This sentence contains one of those highly condensed and 
                           somewhat enigmatical expressions of which Sun Tzu is so fond.  
                           This is how it is explained by Ts`ao Kung:  "Make it appear that 
                           you are a long way off, then cover the distance rapidly and 
                           arrive on the scene before your opponent."   Tu Mu   says:  
                           "Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while 
                           you are dashing along with utmost speed."   Ho Shih gives a 
                           slightly different turn:  "Although you may have difficult ground 
                           to traverse and natural obstacles to encounter this is a drawback 
                           which can be turned into actual advantage by celerity of 
                           movement."   Signal examples of this saying are afforded by the 
                           two famous passages across the Alps--that of Hannibal, which laid 
                           Italy at his mercy, and that of Napoleon two thousand years 
                           later, which resulted in the great victory of Marengo.]
                                4.  Thus,  to take a long and circuitous route,  after 
                           enticing the enemy out of the way, and though starting after him, 
                           to contrive to reach the goal before him, shows knowledge of the 
                           artifice of DEVIATION.
                                [Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C.  to 
                           relieve the town of O-yu, which was closely invested by a Ch`in 
                           army.  The King of Chao first consulted Lien P`o on the 
                           advisability of attempting a relief, but the latter thought the 
                           distance too great, and the intervening country too rugged and 
                           difficult.  His Majesty then turned to Chao She,  who fully 
                           admitted the hazardous nature of the march, but finally said:  
                           "We shall be like two rats fighting in a whole--and the pluckier 
                           one will win!"  So he left the capital with his army,  but had 
                           only gone a distance of 30 LI when he stopped and began 
                           throwing   up   entrenchments.   For 28   days   he   continued 
                           strengthening his fortifications, and took care that spies should 
                           carry the intelligence to the enemy.  The Ch`in general was 
                           overjoyed,  and attributed his adversary's tardiness to the fact 
                           that the beleaguered city was in the Han State,  and thus not 
                           actually part of Chao territory.  But the spies had no sooner 
                           departed than Chao She began a forced march lasting for two days 
                           and one night,  and arrive on the scene of action with such 
                           astonishing rapidity that he was able to occupy a commanding 
                           position on the "North hill" before the enemy had got wind of his 
                           movements.  A crushing defeat followed for the Ch`in forces,  who 
                           were obliged to raise the siege of O-yu in all haste and retreat 
                           across the border.]
                                5.  Maneuvering with an army is advantageous;  with an 
                           undisciplined multitude, most dangerous.
                                [I adopt the reading of the T`UNG TIEN, Cheng Yu-hsien and 
                           the T`U SHU, since they appear to apply the exact nuance required 
                           in order to make sense.  The commentators using the standard text 
                           take this line to mean that maneuvers may be profitable, or they 
                           may be dangerous:  it all depends on the ability of the general.]
                                6.  If you set a fully equipped army in march in order to 
                           snatch an advantage, the chances are that you will be too late.  
                           On the other hand, to detach a flying column for the purpose 
                           involves the sacrifice of its baggage and stores.
                                [Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese 
                           commentators,  who paraphrase the sentence.  I submit my own 
                           rendering without much enthusiasm, being convinced that there is 
                           some deep-seated corruption in the text.  On the whole,  it is 
                           clear that Sun Tzu does not approve of a lengthy march being 
                           undertaken without supplies.  Cf. infra, ss. 11.]
                                7.  Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, 
                           and make forced marches without halting day or night,  covering 
                           double the usual distance at a stretch,
                                [The ordinary day's march, according to Tu Mu, was 30 LI; 
                           but on one occasion, when pursuing Liu Pei, Ts`ao Ts`ao is said 
                           to have covered the incredible distance of 300  _li_  within 
                           twenty-four hours.]
                           doing a hundred LI in order to wrest an advantage, the leaders of 
                           all your three divisions will fall into the hands of the enemy.
                                8.  The stronger men will be in front, the jaded ones will 
                           fall behind, and on this plan only one-tenth of your army will 
                           reach its destination.
                                [The moral is, as Ts`ao Kung and others point out:   Don't 
                           march a hundred LI to gain a tactical advantage, either with or 
                           without impedimenta.  Maneuvers of this description should be 
                           confined to short distances.  Stonewall Jackson said:   "The 
                           hardships of forced marches are often more painful than the 
                           dangers of battle."  He did not often call upon his troops for 
                           extraordinary exertions.  It was only when he intended   a 
                           surprise,  or when a rapid retreat was imperative,  that he 
                           sacrificed everything for speed. [1] ]
                                9.  If you march fifty LI in order to outmaneuver the enemy, 
                           you will lose the leader of your first division, and only half 
                           your force will reach the goal.
                                [Literally,  "the leader of the first division will be 
                           TORN AWAY."]
                                10.  If you march thirty LI with the same object, two-thirds 
                           of your army will arrive.
                                [In the T`UNG TIEN is added:  "From this we may know the 
                           difficulty of maneuvering."]
                                11.  We may take it then that an army without its baggage-
                           train is lost; without provisions it is lost; without bases of 
                           supply it is lost.
                                [I think Sun Tzu meant "stores accumulated in depots."   But 
                           Tu Yu says  "fodder and the like," Chang Yu says  "Goods in 
                           general," and Wang Hsi says "fuel, salt, foodstuffs, etc."]
                                12.  We cannot enter into alliances until we are acquainted 
                           with the designs of our neighbors.
                                13.  We are not fit to lead an army on the march unless we 
                           are familiar with the face of the country--its mountains and 
                           forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps.
                                14.  We shall be unable to turn natural advantage to account 
                           unless we make use of local guides.
                                [ss. 12-14 are repeated in chap. XI. ss. 52.]
                                15.  In war, practice dissimulation, and you will succeed.
                                [In the tactics of Turenne,  deception of the   enemy, 
                           especially as to the numerical strength of his troops,  took a 
                           very prominent position. [2] ]
                                16.  Whether to concentrate or to divide your troops,  must 
                           be decided by circumstances.
                                17.  Let your rapidity be that of the wind,
                                [The simile is doubly appropriate, because the wind is not 
                           only swift but,  as Mei Yao-ch`en points out,  "invisible and 
                           leaves no tracks."]
                           your compactness that of the forest.
                                [Meng Shih comes nearer to the mark in his note:   "When 
                           slowly marching,  order and ranks must be preserved"--so as to 
                           guard against surprise attacks.  But natural forest do not grow 
                           in rows, whereas they do generally possess the quality of density 
                           or compactness.]
                                18.  In raiding and plundering be like fire,
                                [Cf.  SHIH CHING, IV. 3. iv. 6:  "Fierce as a blazing fire 
                           which no man can check."]
                           is immovability like a mountain.
                                [That is, when holding a position from which the enemy is 
                           trying to dislodge you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is 
                           trying to entice you into a trap.]
                                19.  Let your plans be dark and impenetrable as night,  and 
                           when you move, fall like a thunderbolt.
                                [Tu Yu quotes a saying of T`ai Kung which has passed into a 
                           proverb:  "You cannot shut your ears to the thunder or your eyes 
                           to the lighting--so rapid are they."  Likewise, an attack should 
                           be made so quickly that it cannot be parried.]
                                20.  When you plunder a countryside,  let the spoil be 
                           divided amongst your men;
                                [Sun Tzu wishes to lessen the abuses of indiscriminate 
                           plundering by insisting that all booty shall be thrown into a 
                           common stock,  which may afterwards be fairly divided amongst 
                           all.]
                           when you capture new territory, cut it up into allotments for the 
                           benefit of the soldiery.
                                [Ch`en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let 
                           them sow and plant it."  It is by acting on this principle,  and 
                           harvesting the lands they invaded,  that the Chinese   have 
                           succeeded in carrying out some of their most memorable and 
                           triumphant expeditions, such as that of Pan Ch`ao who penetrated 
                           to the Caspian, and in more recent years, those of Fu-k`ang-an 
                           and Tso Tsung-t`ang.]
                                21.  Ponder and deliberate before you make a move.
                                [Chang Yu quotes Wei Liao Tzu as saying that we must not 
                           break camp until we have gained the resisting power of the enemy 
                           and the cleverness of the opposing general.  Cf.  the  "seven 
                           comparisons" in I. ss. 13.]
                                22.  He will conquer who has learnt the artifice of 
                           deviation.
                                [See supra, SS. 3, 4.]
                           Such is the art of maneuvering.
                                [With these words, the chapter would naturally come to an 
                           end.  But there now follows a long appendix in the shape of an 
                           extract from an earlier book on War, now lost,  but apparently 
                           extant at the time when Sun Tzu wrote.  The style of this 
                           fragment is not noticeable different from that of Sun Tzu 
                           himself,   but   no commentator raises a doubt as   to   its 
                           genuineness.]
                                23.  The Book of Army Management says:
                                [It is perhaps significant that none of the   earlier 
                           commentators give us any information about this work.  Mei Yao-
                           Ch`en calls it "an ancient military classic," and Wang Hsi,  "an 
                           old book on war."  Considering the enormous amount of fighting 
                           that had gone on for centuries before Sun Tzu's time between the 
                           various kingdoms and principalities of China, it is not in itself 
                           improbable that a collection of military maxims should have been 
                           made and written down at some earlier period.]
                           On the field of battle,
                                [Implied, though not actually in the Chinese.]
                           the spoken word does not carry far enough:  hence the institution 
                           of gongs and drums.  Nor can ordinary objects be seen clearly 
                           enough:  hence the institution of banners and flags.
                                24.  Gongs and drums, banners and flags, are means whereby 
                           the ears and eyes of the host may be focused on one particular 
                           point.
                                [Chang   Yu   says:    "If sight   and   hearing   converge 
                           simultaneously on the same object, the evolutions of as many as a 
                           million soldiers will be like those of a single man."!]
                                25.  The host thus forming a single united body,  is it 
                           impossible either for the brave to advance alone,  or for the 
                           cowardly to retreat alone.
                                [Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who 
                           advance against orders and those who retreat against orders."  Tu 
                           Mu tells a story in this connection of Wu Ch`i,  when he was 
                           fighting against the Ch`in State.  Before the battle had begun, 
                           one of his soldiers, a man of matchless daring, sallied forth by 
                           himself, captured two heads from the enemy, and returned to camp. 
                           Wu Ch`i had the man instantly executed,  whereupon an officer 
                           ventured to remonstrate, saying:  "This man was a good soldier, 
                           and ought not to have been beheaded."  Wu Ch`i replied:  "I fully 
                           believe he was a good soldier, but I had him beheaded because he 
                           acted without orders."]
                           This is the art of handling large masses of men.
                                26.  In night-fighting, then, make much use of signal-fires 
                           and drums,  and in fighting by day, of flags and banners,  as a 
                           means of influencing the ears and eyes of your army.
                                [Ch`en Hao alludes to Li Kuang-pi's night ride to Ho-yang at 
                           the head of 500 mounted men; they made such an imposing display 
                           with torches, that though the rebel leader Shih Ssu-ming had a 
                           large army, he did not dare to dispute their passage.]
                                27.  A whole army may be robbed of its spirit;
                                ["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made 
                           to pervade all ranks of an army at one and the same time,  its 
                           onset will be irresistible.  Now the spirit of the enemy's 
                           soldiers will be keenest when they have newly arrived on the 
                           scene,  and it is therefore our cue not to fight at once, but to 
                           wait until their ardor and enthusiasm have worn off,  and then 
                           strike.  It is in this way that they may be robbed of their keen 
                           spirit."   Li Ch`uan and others tell an anecdote (to be found in 
                           the TSO CHUAN, year 10, ss. 1) of Ts`ao Kuei, a protege of Duke 
                           Chuang of Lu.  The latter State was attacked by Ch`i,  and the 
                           duke was about to join battle at Ch`ang-cho, after the first roll 
                           of the enemy's drums, when Ts`ao said:  "Not just yet."   Only 
                           after their drums had beaten for the third time, did he give the 
                           word for attack.  Then they fought, and the men of Ch`i were 
                           utterly defeated.  Questioned afterwards by the Duke as to the 
                           meaning of his delay,  Ts`ao Kuei replied:   "In battle,  a 
                           courageous spirit is everything.  Now the first roll of the drum 
                           tends to create this spirit, but with the second it is already on 
                           the wane, and after the third it is gone altogether.  I attacked 
                           when their spirit was gone and ours was at its height.  Hence our 
                           victory."   Wu Tzu (chap. 4) puts "spirit" first among the  "four 
                           important influences"  in war, and continues:  "The value of a 
                           whole army--a mighty host of a million men--is dependent on one 
                           man alone:  such is the influence of spirit!"]
                           a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
                                [Chang Yu says:  "Presence of mind is the general's most 
                           important asset.  It is the quality which enables him to 
                           discipline disorder and to inspire courage into the panic-
                           stricken."   The great general Li Ching (A.D.  571-649)  has a 
                           saying:  "Attacking does not merely consist in assaulting walled 
                           cities or striking at an army in battle array; it must include 
                           the art of assailing the enemy's mental equilibrium."]
                                28.  Now a solider's spirit is keenest in the morning;
                                [Always provided, I suppose, that he has had breakfast.  At 
                           the battle of the Trebia, the Romans were foolishly allowed to 
                           fight   fasting,  whereas Hannibal's men had breakfasted   at 
                           their leisure.  See Livy, XXI, liv. 8, lv. 1 and 8.]
                           by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is 
                           bent only on returning to camp.
                                29.  A clever general, therefore, avoids an army when its 
                           spirit is keen, but attacks it when it is sluggish and inclined 
                           to return.  This is the art of studying moods.
                                30.  Disciplined and calm, to await the appearance of 
                           disorder and hubbub amongst the enemy:--this is the art of 
                           retaining self-possession.
                                31.  To be near the goal while the enemy is still far from 
                           it, to wait at ease while the enemy is toiling and struggling, to 
                           be well-fed while the enemy is famished:--this is the art of 
                           husbanding one's strength.
                                32.  To refrain from intercepting an enemy whose banners are 
                           in perfect order, to refrain from attacking an army drawn up in 
                           calm   and confident array:--this is the art   of   studying 
                           circumstances.
                                33.  It is a military axiom not to advance uphill against 
                           the enemy, nor to oppose him when he comes downhill.
                                34.  Do not pursue an enemy who simulates flight;  do not 
                           attack soldiers whose temper is keen.
                                35.  Do not swallow bait offered by the enemy.
                                [Li Ch`uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a 
                           metaphor, take these words quite literally of food and drink that 
                           have been poisoned by the enemy.  Ch`en Hao and Chang Yu 
                           carefully point out that the saying has a wider application.]
                           Do not interfere with an army that is returning home.
                                [The commentators explain this rather singular piece of 
                           advice by saying that a man whose heart is set on returning home 
                           will fight to the death against any attempt to bar his way,  and 
                           is therefore too dangerous an opponent to be tackled.  Chang Yu 
                           quotes the words of Han Hsin:  "Invincible is the soldier who 
                           hath his desire and returneth homewards."  A marvelous tale is 
                           told of Ts`ao Ts`ao's courage and resource in ch. 1 of the SAN 
                           KUO CHI:  In 198 A.D., he was besieging Chang Hsiu in Jang,  when 
                           Liu Piao sent reinforcements with a view to cutting off Ts`ao's 
                           retreat.  The latter was obligbed to draw off his troops, only to 
                           find himself hemmed in between two enemies, who were guarding 
                           each outlet of a narrow pass in which he had engaged himself.  In 
                           this desperate plight Ts`ao waited until nightfall, when he bored 
                           a tunnel into the mountain side and laid an ambush in it.  As 
                           soon as the whole army had passed by, the hidden troops fell on 
                           his rear,  while Ts`ao himself turned and met his pursuers in 
                           front,  so that they were thrown into confusion and annihilated.  
                           Ts`ao Ts`ao said afterwards:  "The brigands tried to check my 
                           army in its retreat and brought me to battle in a desperate 
                           position:  hence I knew how to overcome them."]
                                36.  When you surround an army, leave an outlet free.
                                [This does not mean that the enemy is to be allowed to 
                           escape.  The object, as Tu Mu puts it, is "to make him believe 
                           that there is a road to safety, and thus prevent his fighting 
                           with the courage of despair."  Tu Mu adds pleasantly:   "After 
                           that, you may crush him."]
                           Do not press a desperate foe too hard.
                                [Ch`en Hao quotes the saying:   "Birds and beasts when 
                           brought to bay will use their claws and teeth."  Chang Yu says:  
                           "If your adversary has burned his boats and destroyed his 
                           cooking-pots, and is ready to stake all on the issue of a battle, 
                           he must not be pushed to extremities."  Ho Shih illustrates the 
                           meaning by a story taken from the life of Yen-ch`ing.  That 
                           general, together with his colleague Tu Chung-wei was surrounded 
                           by a vastly superior army of Khitans in the year 945 A.D.  The 
                           country was bare and desert-like, and the little Chinese force 
                           was soon in dire straits for want of water.  The wells they bored 
                           ran dry, and the men were reduced to squeezing lumps of mud and 
                           sucking out the moisture.  Their ranks thinned rapidly, until at 
                           last Fu Yen-ch`ing exclaimed:  "We are desperate men.  Far better 
                           to die for our country than to go with fettered hands into 
                           captivity!"   A strong gale happened to be blowing from the 
                           northeast and darkening the air with dense clouds of sandy dust.  
                           To Chung-wei was for waiting until this had abated before 
                           deciding on a final attack; but luckily another officer, Li Shou-
                           cheng by name,  was quicker to see an opportunity,  and said:  
                           "They are many and we are few, but in the midst of this sandstorm 
                           our numbers will not be discernible; victory will go to the 
                           strenuous fighter,  and the wind will be our best   ally."  
                           Accordingly,  Fu Yen-ch`ing made a sudden and wholly unexpected 
                           onslaught with his cavalry, routed the barbarians and succeeded 
                           in breaking through to safety.]
                                37.  Such is the art of warfare.
                           [1]  See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
                           [2]   For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne" 
                           (Longmans, 1907), p. 29.
                           

[Go to Index]


08. VARIATION IN TACTICS


     [The heading means literally "The Nine Variations," but as 
                           Sun Tzu does not appear to enumerate these, and as,  indeed,  he 
                           has already told us (V SS. 6-11) that such deflections from the 
                           ordinary course are practically innumerable,  we have little 
                           option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands for an 
                           indefinitely large number.  "All it means is that in warfare we 
                           ought to very our tactics to the utmost degree....  I do not know 
                           what Ts`ao Kung makes these Nine Variations out to be, but it has 
                           been suggested that they are connected with the Nine Situations" 
                           - of chapt. XI.  This is the view adopted by Chang Yu.  The only 
                           other alternative is to suppose that something has been lost--a 
                           supposition to which the unusual shortness of the chapter lends 
                           some weight.]
                                1.   Sun Tzu said:   In war,  the general receives his 
                           commands from the sovereign, collects his army and concentrates 
                           his forces.
                                [Repeated from VII. ss. 1, where it is certainly more in 
                           place.  It may have been interpolated here merely in order to 
                           supply a beginning to the chapter.]
                                2.  When in difficult country, do not encamp.  In country 
                           where high roads intersect, join hands with your allies.  Do not 
                           linger in dangerously isolated positions.
                                [The last situation is not one of the Nine Situations as 
                           given in the beginning of chap. XI, but occurs later on  (ibid. 
                           ss. 43. q.v.).  Chang Yu defines this situation as being situated 
                           across the frontier, in hostile territory.  Li Ch`uan says it is 
                           "country in which there are no springs or wells, flocks or herds, 
                           vegetables or firewood;" Chia Lin, "one of gorges,  chasms and 
                           precipices, without a road by which to advance."]
                           In hemmed-in situations,  you must resort to stratagem.  In 
                           desperate position, you must fight.
                                3.  There are roads which must not be followed,
                                ["Especially those leading through narrow defiles," says Li 
                           Ch`uan, "where an ambush is to be feared."]
                           armies which must be not attacked,
                                [More correctly, perhaps, "there are times when an army must 
                           not be attacked."  Ch`en Hao says:  "When you see your way to 
                           obtain a rival advantage, but are powerless to inflict a real 
                           defeat, refrain from attacking, for fear of overtaxing your men's 
                           strength."]
                           towns which must be besieged,
                                [Cf.  III.  ss.  4   Ts`ao Kung gives   an   interesting 
                           illustration   from his own experience.  When invading   the 
                           territory of Hsu-chou, he ignored the city of Hua-pi, which lay 
                           directly in his path, and pressed on into the heart of the 
                           country.  This excellent strategy was rewarded by the subsequent 
                           capture of no fewer than fourteen important district cities.  
                           Chang Yu says:  "No town should be attacked which,  if taken, 
                           cannot be held, or if left alone, will not cause any trouble."  
                           Hsun Ying, when urged to attack Pi-yang, replied:  "The city is 
                           small and well-fortified; even if I succeed intaking it, it will 
                           be no great feat of arms; whereas if I fail, I shall make myself 
                           a laughing-stock."   In the seventeenth century,  sieges still 
                           formed a large proportion of war.  It was Turenne who directed 
                           attention to the importance of marches,  countermarches and 
                           maneuvers.  He said:  "It is a great mistake to waste men in 
                           taking a town when the same expenditure of soldiers will gain a 
                           province." [1] ]
                           positions which must not be contested, commands of the sovereign 
                           which must not be obeyed.
                                [This is a hard saying for the Chinese, with their reverence 
                           for authority,  and Wei Liao Tzu (quoted by Tu Mu) is moved to 
                           exclaim:    "Weapons   are   baleful   instruments,   strife   is 
                           antagonistic to virtue, a military commander is the negation of 
                           civil order!"  The unpalatable fact remains, however, that even 
                           Imperial wishes must be subordinated to military necessity.]
                                4.  The general who thoroughly understands the advantages 
                           that accompany variation of tactics knows how to handle his 
                           troops.
                                5.  The general who does not understand these, may be well 
                           acquainted with the configuration of the country, yet he will not 
                           be able to turn his knowledge to practical account.
                                [Literally,  "get the advantage of the ground," which means 
                           not only securing good positions, but availing oneself of natural 
                           advantages in every possible way.  Chang Yu says:  "Every kind of 
                           ground is characterized by certain natural features,  and also 
                           gives scope for a certain variability of plan.  How it is 
                           possible to turn these natural features to account unless 
                           topographical knowledge is supplemented by versatility of mind?"]
                                6.  So, the student of war who is unversed in the art of war 
                           of varying his plans, even though he be acquainted with the Five 
                           Advantages, will fail to make the best use of his men.
                                [Chia Lin tells us that these imply five obvious and 
                           generally advantageous lines of action, namely:  "if a certain 
                           road is short, it must be followed; if an army is isolated,  it 
                           must be attacked; if a town is in a parlous condition, it must be 
                           besieged; if a position can be stormed, it must be attempted; and 
                           if consistent with military operations, the ruler's commands must 
                           be obeyed."  But there are circumstances which sometimes forbid a 
                           general to use these advantages.  For instance, "a certain road 
                           may be the shortest way for him, but if he knows that it abounds 
                           in natural obstacles, or that the enemy has laid an ambush on it, 
                           he will not follow that road.  A hostile force may be open to 
                           attack,  but if he knows that it is hard-pressed and likely to 
                           fight with desperation, he will refrain from striking,"  and so 
                           on.]
                                7.  Hence in the wise leader's plans,  considerations of 
                           advantage and of disadvantage will be blended together.
                                ["Whether in an advantageous position or a disadvantageous 
                           one,"  says Ts`ao Kung, "the opposite state should be always 
                           present to your mind."]
                                8.  If our expectation of advantage be tempered in this way, 
                           we may succeed in accomplishing the essential part of our 
                           schemes.
                                [Tu Mu says:  "If we wish to wrest an advantage from the 
                           enemy, we must not fix our minds on that alone, but allow for the 
                           possibility of the enemy also doing some harm to us, and let this 
                           enter as a factor into our calculations."]
                                9.  If, on the other hand, in the midst of difficulties we 
                           are always ready to seize an advantage,  we may extricate 
                           ourselves from misfortune.
                                [Tu Mu says:   "If I wish to extricate myself from a 
                           dangerous position, I must consider not only the enemy's ability 
                           to injure me, but also my own ability to gain an advantage over 
                           the enemy.  If in my counsels these two considerations are 
                           properly blended, I shall succeed in liberating myself....  For 
                           instance;  if I am surrounded by the enemy and only think of 
                           effecting an escape, the nervelessness of my policy will incite 
                           my adversary to pursue and crush me; it would be far better to 
                           encourage my men to deliver a bold counter-attack, and use the 
                           advantage thus gained to free myself from the enemy's toils."  
                           See the story of Ts`ao Ts`ao, VII. ss. 35, note.]
                                10.  Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
                                [Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury, 
                           some of which would only occur to the Oriental mind:--"Entice 
                           away the enemy's best and wisest men, so that he may be left 
                           without counselors.  Introduce traitors into his country,  that 
                           the government policy may be rendered futile.  Foment intrigue 
                           and deceit,  and thus sow dissension between the ruler and his 
                           ministers.   By means of every artful   contrivance,   cause 
                           deterioration amongst his men and waste of his treasure.  Corrupt 
                           his morals by insidious gifts leading him into excess.  Disturb 
                           and unsettle his mind by presenting him with lovely women."  
                           Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of Sun 
                           Tzu here:  "Get the enemy into a position where he must suffer 
                           injury, and he will submit of his own accord."]
                           and make trouble for them,
                                [Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that 
                           trouble   should   be make for the   enemy   affecting   their 
                           "possessions," or, as we might say, "assets," which he considers 
                           to be  "a large army, a rich exchequer,  harmony amongst the 
                           soldiers,  punctual fulfillment of commands."  These give us a 
                           whip-hand over the enemy.]
                           and keep them constantly engaged;
                                [Literally,  "make servants of them."  Tu Yu says  "prevent 
                           the from having any rest."]
                           hold out specious allurements, and make them rush to any given 
                           point.
                                [Meng Shih's note contains an excellent example of the 
                           idiomatic use of:  "cause them to forget PIEN (the reasons for 
                           acting otherwise than on their first impulse), and hasten in our 
                           direction."]
                                11.  The art of war teaches us to rely not on the likelihood 
                           of the enemy's not coming, but on our own readiness to receive 
                           him;  not on the chance of his not attacking, but rather on the 
                           fact that we have made our position unassailable.
                                12.  There are five dangerous faults which may affect a 
                           general:  (1)  Recklessness, which leads to destruction;
                                ["Bravery without forethought," as Ts`ao Kung analyzes it, 
                           which causes a man to fight blindly and desperately like a mad 
                           bull.  Such an opponent, says Chang Yu, "must not be encountered 
                           with brute force, but may be lured into an ambush and slain."  
                           Cf. Wu Tzu, chap. IV. ad init.:  "In estimating the character of 
                           a general,  men are wont to pay exclusive attention to his 
                           courage,  forgetting that courage is only one out of many 
                           qualities which a general should possess.  The merely brave man 
                           is prone to fight recklessly; and he who fights recklessly, 
                           without any perception of what is expedient, must be condemned."  
                           Ssu-ma Fa, too, make the incisive remark:  "Simply going to one's 
                           death does not bring about victory."]
                                (2)  cowardice, which leads to capture;
                                [Ts`ao Kung defines the Chinese word translated here as 
                           "cowardice"  as being of the man "whom timidity prevents from 
                           advancing to seize an advantage," and Wang Hsi adds "who is quick 
                           to flee at the sight of danger."  Meng Shih gives the closer 
                           paraphrase "he who is bent on returning alive," this is, the man 
                           who will never take a risk.  But, as Sun Tzu knew, nothing is to 
                           be achieved in war unless you are willing to take risks.  T`ai 
                           Kung said:   "He who lets an advantage slip will subsequently 
                           bring upon himself real disaster."  In 404 A.D., Liu Yu pursued 
                           the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle 
                           with him at the island of Ch`eng-hung.  The loyal troops numbered 
                           only a few thousands, while their opponents were in great force.  
                           But Huan Hsuan,  fearing the fate which was in store for him 
                           should be be overcome, had a light boat made fast to the side of 
                           his war-junk,  so that he might escape,  if necessary,  at a 
                           moment's notice.  The natural result was that the fighting spirit 
                           of his soldiers was utterly quenched, and when the loyalists made 
                           an attack from windward with fireships, all striving with the 
                           utmost ardor to be first in the fray, Huan Hsuan's forces were 
                           routed,  had to burn all their baggage and fled for two days and 
                           nights without stopping.  Chang Yu tells a somewhat similar story 
                           of Chao Ying-ch`i,  a general of the Chin State who during a 
                           battle with the army of Ch`u in 597 B.C. had a boat kept in 
                           readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be 
                           the first to get across.]
                                (3)  a hasty temper, which can be provoked by insults;
                                [Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D.  by 
                           Huang Mei,  Teng Ch`iang and others shut himself up behind his 
                           walls and refused to fight.  Teng Ch`iang said:  "Our adversary 
                           is of a choleric temper and easily provoked; let us make constant 
                           sallies and break down his walls, then he will grow angry and 
                           come out.  Once we can bring his force to battle, it is doomed to 
                           be our prey."  This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to 
                           fight,  was lured as far as San-yuan by the enemy's pretended 
                           flight, and finally attacked and slain.]
                                (4)  a delicacy of honor which is sensitive to shame;
                                [This need not be taken to mean that a sense of honor is 
                           really a defect in a general.  What Sun Tzu condemns is rather an 
                           exaggerated sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned 
                           man who is stung by opprobrium, however undeserved.  Mei Yao-
                           ch`en truly observes, though somewhat paradoxically:  "The seek 
                           after glory should be careless of public opinion."]
                                (5)  over-solicitude for his men, which exposes him to worry 
                           and trouble.
                                [Here again, Sun Tzu does not mean that the general is to be 
                           careless of the welfare of his troops.  All he wishes to 
                           emphasize is the danger of sacrificing any important military 
                           advantage to the immediate comfort of his men.  This is a 
                           shortsighted policy,  because in the long run the troops will 
                           suffer more from the defeat, or, at best, the prolongation of the 
                           war,  which will be the consequence.  A mistaken feeling of pity 
                           will often induce a general to relieve a beleaguered city, or to 
                           reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his military 
                           instincts.  It is now generally admitted that our repeated 
                           efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so 
                           many strategical blunders which defeated their own purpose.  And 
                           in the end, relief came through the very man who started out with 
                           the distinct resolve no longer to subordinate the interests of 
                           the whole to sentiment in favor of a part.  An old soldier of one 
                           of our generals who failed most conspicuously in this war,  tried 
                           once,  I remember, to defend him to me on the ground that he was 
                           always "so good to his men."  By this plea, had he but known it, 
                           he was only condemning him out of Sun Tzu's mouth.]
                                13.  These are the five besetting sins of a general, ruinous 
                           to the conduct of war.
                                14.  When an army is overthrown and its leader slain,  the 
                           cause will surely be found among these five dangerous faults.  
                           Let them be a subject of meditation.
                           [1]  "Marshal Turenne," p. 50.
                           

[Go to Index]


09. THE ARMY ON THE MARCH


     [The contents of this interesting chapter are   better 
                           indicated in ss. 1 than by this heading.]
                                1.  Sun Tzu said:  We come now to the question of encamping 
                           the army, and observing signs of the enemy.  Pass quickly over 
                           mountains, and keep in the neighborhood of valleys.
                                [The idea is, not to linger among barren uplands,  but to 
                           keep close to supplies of water and grass.  Cf. Wu Tzu,  ch.  3:  
                           "Abide not in natural ovens," i.e. "the openings of valleys."  
                           Chang Yu tells the following anecdote:  Wu-tu Ch`iang was a 
                           robber captain in the time of the Later Han, and Ma Yuan was sent 
                           to exterminate his gang.  Ch`iang having found a refuge in the 
                           hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all 
                           the favorable positions commanding supplies of water and forage.  
                           Ch`iang was soon in such a desperate plight for want of 
                           provisions that he was forced to make a total surrender.  He did 
                           not know the advantage of keeping in the neighborhood of 
                           valleys."]
                                2.  Camp in high places,
                                [Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above 
                           the surrounding country.]
                           facing the sun.
                                [Tu Mu takes this to mean "facing south,"  and Ch`en Hao 
                           "facing east."  Cf.  infra, SS. 11, 13.
                           Do not climb heights in order to fight.  So much for mountain 
                           warfare.
                                3.  After crossing a river, you should get far away from it.
                                ["In order to tempt the enemy to cross after you," according 
                           to Ts`ao Kung,  and also, says Chang Yu, "in order not to be 
                           impeded in your evolutions."  The T`UNG TIEN reads, "If THE ENEMY 
                           crosses a river," etc.  But in view of the next sentence, this is 
                           almost certainly an interpolation.]
                                4.  When an invading force crosses a river in its onward 
                           march, do not advance to meet it in mid-stream.  It will be best 
                           to let half the army get across, and then deliver your attack.
                                [Li Ch`uan alludes to the great victory won by Han Hsin over 
                           Lung Chu at the Wei River.  Turning to the CH`IEN HAN SHU,  ch. 
                           34, fol. 6 verso, we find the battle described as follows:   "The 
                           two armies were drawn up on opposite sides of the river.  In the 
                           night,  Han Hsin ordered his men to take some ten thousand sacks 
                           filled with sand and construct a dam higher up.  Then,  leading 
                           half his army across, he attacked Lung Chu; but after a time, 
                           pretending to have failed in his attempt, he hastily withdrew to 
                           the other bank.  Lung Chu was much elated by this unlooked-for 
                           success, and exclaiming:  "I felt sure that Han Hsin was really a 
                           coward!" he pursued him and began crossing the river in his turn. 
                           Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags,  thus 
                           releasing a great volume of water, which swept down and prevented 
                           the greater portion of Lung Chu's army from getting across.  He 
                           then turned upon the force which had been cut off,   and 
                           annihilated it, Lung Chu himself being amongst the slain.  The 
                           rest of the army, on the further bank, also scattered and fled in 
                           all directions.]
                                5.  If you are anxious to fight, you should not go to meet 
                           the invader near a river which he has to cross.
                                [For fear of preventing his crossing.]
                                6.  Moor your craft higher up than the enemy, and facing the 
                           sun.
                                [See supra,  ss.  2.  The repetition of these words in 
                           connection with water is very awkward.  Chang Yu has the note:  
                           "Said either of troops marshaled on the river-bank, or of boats 
                           anchored in the stream itself; in either case it is essential to 
                           be higher than the enemy and facing the sun."   The other 
                           commentators are not at all explicit.]
                           Do not move up-stream to meet the enemy.
                                [Tu Mu says:  "As water flows downwards, we must not pitch 
                           our camp on the lower reaches of a river, for fear the enemy 
                           should open the sluices and sweep us away in a flood.  Chu-ko Wu-
                           hou has remarked that 'in river warfare we must not advance 
                           against the stream,' which is as much as to say that our fleet 
                           must not be anchored below that of the enemy, for then they would 
                           be able to take advantage of the current and make short work of 
                           us."  There is also the danger, noted by other commentators, that 
                           the enemy may throw poison on the water to be carried down to 
                           us.]
                           So much for river warfare.
                                7.  In crossing salt-marshes, your sole concern should be to 
                           get over them quickly, without any delay.
                                [Because of the lack of fresh water, the poor quality of the 
                           herbage, and last but not least, because they are low, flat,  and 
                           exposed to attack.]
                                8.  If forced to fight in a salt-marsh,  you should have 
                           water and grass near you, and get your back to a clump of trees.
                                [Li Ch`uan remarks that the ground is less likely to be 
                           treacherous where there are trees, while Tu Mu says that they 
                           will serve to protect the rear.]
                           So much for operations in salt-marches.
                                9.  In dry, level country, take up an easily accessible 
                           position with rising ground to your right and on your rear,
                                [Tu Mu quotes T`ai Kung as saying:  "An army should have a 
                           stream or a marsh on its left, and a hill or tumulus on its 
                           right."]
                           so that the danger may be in front, and safety lie behind.  So 
                           much for campaigning in flat country.
                                10.  These are the four useful branches of   military 
                           knowledge
                                [Those,  namely, concerned with (1) mountains,  (2)  rivers, 
                           (3)  marshes,  and  (4)  plains.  Compare Napoleon's  "Military 
                           Maxims," no. 1.]
                           which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several 
                           sovereigns.
                                [Regarding the "Yellow Emperor":  Mei Yao-ch`en asks,  with 
                           some plausibility,  whether there is an error in the text as 
                           nothing is known of Huang Ti having conquered four other 
                           Emperors.  The SHIH CHI (ch. 1 ad init.) speaks only of his 
                           victories over Yen Ti and Ch`ih Yu.  In the LIU T`AO it is 
                           mentioned that he  "fought seventy battles and pacified the 
                           Empire."   Ts`ao Kung's explanation is, that the Yellow Emperor 
                           was the first to institute the feudal system of vassals princes, 
                           each of whom (to the number of four) originally bore the title of 
                           Emperor.  Li Ch`uan tells us that the art of war originated under 
                           Huang Ti, who received it from his Minister Feng Hou.]
                                11.  All armies prefer high ground to low.
                                ["High Ground,"  says Mei Yao-ch`en,  "is not only more 
                           agreement and salubrious, but more convenient from a military 
                           point of view; low ground is not only damp and unhealthy,  but 
                           also disadvantageous for fighting."]
                           and sunny places to dark.
                                12.  If you are careful of your men,
                                [Ts`ao Kung says:  "Make for fresh water and pasture,  where 
                           you can turn out your animals to graze."]
                           and camp on hard ground, the army will be free from disease of 
                           every kind,
                                [Chang Yu says:  "The dryness of the climate will prevent 
                           the outbreak of illness."]
                           and this will spell victory.
                                13.  When you come to a hill or a bank, occupy the sunny 
                           side,  with the slope on your right rear.  Thus you will at once 
                           act for the benefit of your soldiers and utilize the natural 
                           advantages of the ground.
                                14.  When, in consequence of heavy rains up-country, a river 
                           which you wish to ford is swollen and flecked with foam, you must 
                           wait until it subsides.
                                15.  Country in which there are precipitous cliffs with 
                           torrents running between, deep natural hollows,
                                [The latter defined as "places enclosed on every side by 
                           steep banks, with pools of water at the bottom.]
                           confined places,
                                [Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded 
                           by precipices on three sides--easy to get into, but hard to get 
                           out of."]
                           tangled thickets,
                                [Defined as "places covered with such dense undergrowth that 
                           spears cannot be used."]
                           quagmires
                                [Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be 
                           impassable for chariots and horsemen."]
                           and crevasses,
                                [Defined by Mei Yao-ch`en as "a narrow difficult way between 
                           beetling cliffs."  Tu Mu's note is "ground covered with trees and 
                           rocks,  and intersected by numerous ravines and pitfalls."   This 
                           is very vague,  but Chia Lin explains it clearly enough as a 
                           defile or narrow pass, and Chang Yu takes much the same view.  On 
                           the whole, the weight of the commentators certainly inclines to 
                           the rendering "defile."  But the ordinary meaning of the Chinese 
                           in one place is "a crack or fissure" and the fact that the 
                           meaning of the Chinese elsewhere in the sentence indicates 
                           something in the nature of a defile, make me think that Sun Tzu 
                           is here speaking of crevasses.]
                           should be left with all possible speed and not approached.
                                16.  While we keep away from such places, we should get the 
                           enemy to approach them; while we face them, we should let the 
                           enemy have them on his rear.
                                17.  If in the neighborhood of your camp there should be any 
                           hilly country, ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins 
                           filled with reeds, or woods with thick undergrowth, they must be 
                           carefully routed out and searched; for these are places where men 
                           in ambush or insidious spies are likely to be lurking.
                                [Chang Yu has the note:  "We must also be on our guard 
                           against traitors who may lie in close covert, secretly spying out 
                           our weaknesses and overhearing our instructions."]
                                18.  When the enemy is close at hand and remains quiet,  he 
                           is relying on the natural strength of his position.
                                [Here begin Sun Tzu's remarks on the reading of signs,  much 
                           of which is so good that it could almost be included in a modern 
                           manual like Gen. Baden-Powell's "Aids to Scouting."]
                                19.  When he keeps aloof and tries to provoke a battle,  he 
                           is anxious for the other side to advance.
                                [Probably because we are in a strong position from which he 
                           wishes to dislodge us.  "If he came close up to us, says Tu Mu, 
                           "and tried to force a battle, he would seem to despise us,  and 
                           there would be less probability of our responding to the 
                           challenge."]
                                20.  If his place of encampment is easy of access,  he is 
                           tendering a bait.
                                21.  Movement amongst the trees of a forest shows that the 
                           enemy is advancing.
                                [Ts`ao Kung explains this as "felling trees to clear a 
                           passage,"  and Chang Yu says:  "Every man sends out scouts to 
                           climb high places and observe the enemy.  If a scout sees that 
                           the trees of a forest are moving and shaking, he may know that 
                           they are being cut down to clear a passage for the enemy's 
                           march."]
                           The appearance of a number of screens in the midst of thick grass 
                           means that the enemy wants to make us suspicious.
                                [Tu Yu's explanation, borrowed from Ts`ao Kung's,  is as 
                           follows:   "The presence of a number of screens or sheds in the 
                           midst of thick vegetation is a sure sign that the enemy has fled 
                           and,  fearing pursuit, has constructed these hiding-places in 
                           order to make us suspect an ambush."  It appears that these 
                           "screens"  were hastily knotted together out of any long grass 
                           which the retreating enemy happened to come across.]
                                22.  The rising of birds in their flight is the sign of an 
                           ambuscade.
                                [Chang Yu's explanation is doubtless right:   "When birds 
                           that are flying along in a straight line suddenly shoot upwards, 
                           it means that soldiers are in ambush at the spot beneath."]
                           Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
                                23.  When there is dust rising in a high column, it is the 
                           sign of chariots advancing; when the dust is low, but spread over 
                           a wide area, it betokens the approach of infantry.
                                ["High and sharp,"  or rising to a peak,  is of course 
                           somewhat exaggerated as applied to dust.  The commentators 
                           explain the phenomenon by saying that horses and chariots,  being 
                           heavier than men, raise more dust, and also follow one another in 
                           the same wheel-track, whereas foot-soldiers would be marching in 
                           ranks,  many abreast.  According to Chang Yu, "every army on the 
                           march must have scouts some way in advance, who on sighting dust 
                           raised by the enemy, will gallop back and report it to the 
                           commander-in-chief."  Cf. Gen. Baden-Powell:  "As you move along, 
                           say,  in a hostile country, your eyes should be looking afar for 
                           the enemy or any signs of him:  figures,  dust rising,  birds 
                           getting up, glitter of arms, etc." [1] ]
                           When it branches out in different directions,  it shows that 
                           parties have been sent to collect firewood.  A few clouds of dust 
                           moving to and fro signify that the army is encamping.
                                [Chang Yu says:   "In apportioning the defenses for a 
                           cantonment,  light horse will be sent out to survey the position 
                           and   ascertain the weak and strong points all along   its 
                           circumference.  Hence the small quantity of dust and   its 
                           motion."]
                                24.  Humble words and increased preparations are signs that 
                           the enemy is about to advance.
                                ["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu.  
                           "Their object is to make us contemptuous and careless,  after 
                           which they will attack us."  Chang Yu alludes to the story of 
                           T`ien Tan of the Ch`i-mo against the Yen forces,  led by Ch`i 
                           Chieh.  In ch. 82 of the SHIH CHI we read:  "T`ien Tan openly 
                           said:   'My only fear is that the Yen army may cut off the noses 
                           of their Ch`i prisoners and place them in the front rank to fight 
                           against us; that would be the undoing of our city.'   The other 
                           side being informed of this speech,  at once acted on the 
                           suggestion;  but those within the city were enraged at seeing 
                           their fellow-countrymen thus mutilated, and fearing only lest 
                           they should fall into the enemy's hands, were nerved to defend 
                           themselves more obstinately than ever.  Once again T`ien Tan sent 
                           back converted spies who reported these words to the enemy:  
                           "What I dread most is that the men of Yen may dig up the 
                           ancestral tombs outside the town,  and by inflicting   this 
                           indignity on our forefathers cause us to become faint-hearted.'  
                           Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the 
                           corpses lying in them.  And the inhabitants of Chi-mo, witnessing 
                           the outrage from the city-walls, wept passionately and were all 
                           impatient to go out and fight,  their fury being increased 
                           tenfold.  T`ien Tan knew then that his soldiers were ready for 
                           any enterprise.  But instead of a sword,   he himself too a 
                           mattock in his hands, and ordered others to be distributed 
                           amongst his best warriors, while the ranks were filled up with 
                           their wives and concubines.  He then served out all the remaining 
                           rations and bade his men eat their fill.  The regular soldiers 
                           were told to keep out of sight, and the walls were manned with 
                           the old and weaker men and with women.  This done,  envoys were 
                           dispatched to the enemy's camp to arrange terms of surrender, 
                           whereupon the Yen army began shouting for joy.  T`ien Tan also 
                           collected 20,000 ounces of silver from the people, and got the 
                           wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the 
                           prayer that,  when the town capitulated, he would allow their 
                           homes to be plundered or their women to be maltreated.  Ch`i 
                           Chieh, in high good humor, granted their prayer; but his army now 
                           became increasingly slack and careless.  Meanwhile, T`ien Tan got 
                           together a thousand oxen, decked them with pieces of red silk, 
                           painted their bodies, dragon-like, with colored stripes,  and 
                           fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on 
                           their tails.  When night came on, he lighted the ends of the 
                           rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had 
                           pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked 
                           warriors.  The animals, maddened with pain,   dashed furiously 
                           into the enemy's camp where they caused the utmost confusion and 
                           dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous 
                           pattern on their bodies, and the weapons on their horns killed or 
                           wounded any with whom they came into contact.  In the meantime, 
                           the band of 5000 had crept up with gags in their mouths, and now 
                           threw themselves on the enemy.  At the same moment a frightful 
                           din arose in the city itself, all those that remained behind 
                           making as much noise as possible by banging drums and hammering 
                           on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed by the 
                           uproar.  Terror-stricken, the Yen army fled in disorder,  hotly 
                           pursued by the men of Ch`i, who succeeded in slaying their 
                           general Ch`i Chien....  The result of the battle was the ultimate 
                           recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch`i 
                           State."]
                           Violent language and driving forward as if to the attack are 
                           signs that he will retreat.
                                25.  When the light chariots come out first and take up a 
                           position on the wings, it is a sign that the enemy is forming for 
                           battle.
                                26.  Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant 
                           indicate a plot.
                                [The reading here is uncertain.  Li Ch`uan indicates  "a 
                           treaty confirmed by oaths and hostages."  Wang Hsi and Chang Yu, 
                           on the other hand, simply say "without reason," "on a frivolous 
                           pretext."]
                                27.  When there is much running about
                                [Every man hastening to his proper place under his own 
                           regimental banner.]
                           and the soldiers fall into rank, it means that the critical 
                           moment has come.
                                28.  When some are seen advancing and some retreating, it is 
                           a lure.
                                29.  When the soldiers stand leaning on their spears,  they 
                           are faint from want of food.
                                30.  If those who are sent to draw water begin by drinking 
                           themselves, the army is suffering from thirst.
                                [As Tu Mu remarks:  "One may know the condition of a whole 
                           army from the behavior of a single man."]
                                31.  If the enemy sees an advantage to be gained and makes 
                           no effort to secure it, the soldiers are exhausted.
                                32.  If birds gather on any spot, it is unoccupied.
                                [A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch`en 
                           Hao says, the enemy has secretly abandoned his camp.]
                           Clamor by night betokens nervousness.
                                33.  If there is disturbance in the camp,  the general's 
                           authority is weak.  If the banners and flags are shifted about, 
                           sedition is afoot.  If the officers are angry, it means that the 
                           men are weary.
                                [Tu Mu understands the sentence differently:  "If all the 
                           officers of an army are angry with their general, it means that 
                           they are broken with fatigue" owing to the exertions which he has 
                           demanded from them.]
                                34.  When an army feeds its horses with grain and kills its 
                           cattle for food,
                                [In the ordinary course of things, the men would be fed on 
                           grain and the horses chiefly on grass.]
                           and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-
                           fires, showing that they will not return to their tents, you may 
                           know that they are determined to fight to the death.
                                [I may quote here the illustrative passage from the HOU HAN 
                           SHU,  ch. 71, given in abbreviated form by the P`EI WEN YUN FU:  
                           "The rebel Wang Kuo of Liang was besieging the town of Ch`en-
                           ts`ang,  and Huang-fu Sung, who was in supreme command, and Tung 
                           Cho were sent out against him.  The latter pressed for hasty 
                           measures, but Sung turned a deaf ear to his counsel.  At last the 
                           rebels were utterly worn out, and began to throw down their 
                           weapons of their own accord.  Sung was not advancing to the 
                           attack,  but Cho said:  'It is a principle of war not to pursue 
                           desperate men and not to press a retreating host.'   Sung 
                           answered:  'That does not apply here.  What I am about to attack 
                           is a jaded army, not a retreating host; with disciplined troops I 
                           am falling on a disorganized multitude, not a band of desperate 
                           men.'   Thereupon he advances to the attack unsupported by his 
                           colleague, and routed the enemy, Wang Kuo being slain."]
                                35.  The sight of men whispering together in small knots or 
                           speaking in subdued tones points to disaffection amongst the rank 
                           and file.
                                36.  Too frequent rewards signify that the enemy is at the 
                           end of his resources;
                                [Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there 
                           is always a fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep 
                           the men in good temper.]
                           too many punishments betray a condition of dire distress.
                                [Because in such case discipline becomes relaxed,  and 
                           unwonted severity is necessary to keep the men to their duty.]
                                37.  To begin by bluster, but afterwards to take fright at 
                           the enemy's numbers, shows a supreme lack of intelligence.
                                [I follow the interpretation of Ts`ao Kung, also adopted by 
                           Li Ch`uan,  Tu Mu, and Chang Yu.  Another possible meaning set 
                           forth by Tu Yu, Chia Lin, Mei Tao-ch`en and Wang Hsi, is:   "The 
                           general who is first tyrannical towards his men,  and then in 
                           terror lest they should mutiny, etc."  This would connect the 
                           sentence with what went before about rewards and punishments.]
                                38.  When envoys are sent with compliments in their mouths, 
                           it is a sign that the enemy wishes for a truce.
                                [Tu Mu says:   "If the enemy open friendly relations be 
                           sending hostages,  it is a sign that they are anxious for an 
                           armistice, either because their strength is exhausted or for some 
                           other reason."   But it hardly needs a Sun Tzu to draw such an 
                           obvious inference.]
                                39.  If the enemy's troops march up angrily and remain 
                           facing ours for a long time without either joining battle or 
                           taking themselves off again, the situation is one that demands 
                           great vigilance and circumspection.
                                [Ts`ao Kung says a maneuver of this sort may be only a ruse 
                           to gain time for an unexpected flank attack or the laying of an 
                           ambush.]
                                40.  If our troops are no more in number than the enemy, 
                           that is amply sufficient; it only means that no direct attack can 
                           be made.
                                [Literally,  "no martial advance."  That is to say,  CHENG 
                           tactics and frontal attacks must be eschewed,  and stratagem 
                           resorted to instead.]
                           What we can do is simply to concentrate all our available 
                           strength,   keep a close watch on the enemy,   and   obtain 
                           reinforcements.
                                [This is an obscure sentence, and none of the commentators 
                           succeed in squeezing very good sense out of it.  I follow Li 
                           Ch`uan, who appears to offer the simplest explanation:  "Only the 
                           side that gets more men will win."  Fortunately we have Chang Yu 
                           to expound its meaning to us in language which is lucidity 
                           itself:   "When the numbers are even, and no favorable opening 
                           presents itself, although we may not be strong enough to deliver 
                           a sustained attack, we can find additional recruits amongst our 
                           sutlers and camp-followers, and then, concentrating our forces 
                           and keeping a close watch on the enemy, contrive to snatch the 
                           victory.  But we must avoid borrowing foreign soldiers to help 
                           us."   He then quotes from Wei Liao Tzu, ch.  3:   "The nominal 
                           strength of mercenary troops may be 100,000, but their real value 
                           will be not more than half that figure."]
                                41.  He who exercises no forethought but makes light of his 
                           opponents is sure to be captured by them.
                                [Ch`en Hao, quoting from the TSO CHUAN, says:  "If bees and 
                           scorpions carry poison, how much more will a hostile state!  Even 
                           a puny opponent, then, should not be treated with contempt."]
                                42.  If soldiers are punished before they have grown 
                           attached to you, they will not prove submissive;  and,  unless 
                           submissive,  then will be practically useless.  If,  when the 
                           soldiers have become attached to you,  punishments are not 
                           enforced, they will still be unless.
                                43.  Therefore soldiers must be treated in the first 
                           instance with humanity, but kept under control by means of iron 
                           discipline.
                                [Yen Tzu  [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu:   "His civil 
                           virtues endeared him to the people; his martial prowess kept his 
                           enemies in awe."  Cf. Wu Tzu, ch. 4 init.:  "The ideal commander 
                           unites culture with a warlike temper; the profession of arms 
                           requires a combination of hardness and tenderness."]
                           This is a certain road to victory.
                                44.  If in training soldiers commands are   habitually 
                           enforced,  the army will be well-disciplined;  if not,   its 
                           discipline will be bad.
                                45.  If a general shows confidence in his men but always 
                           insists on his orders being obeyed,
                                [Tu Mu says:  "A general ought in time of peace to show 
                           kindly confidence in his men and also make his authority 
                           respected,  so that when they come to face the enemy, orders may 
                           be executed and discipline maintained, because they all trust and 
                           look up to him."  What Sun Tzu has said in ss. 44, however, would 
                           lead one rather to expect something like this:  "If a general is 
                           always confident that his orders will be carried out," etc."]
                           the gain will be mutual.
                                [Chang Yu says:  "The general has confidence in the men 
                           under his command, and the men are docile, having confidence in 
                           him.  Thus the gain is mutual"  He quotes a pregnant sentence 
                           from Wei Liao Tzu, ch. 4:  "The art of giving orders is not to 
                           try to rectify minor blunders and not to be swayed by petty 
                           doubts."   Vacillation and fussiness are the surest means of 
                           sapping the confidence of an army.]
                           [1]  "Aids to Scouting," p. 26.
                           

[Go to Index]


10. TERRAIN


     [Only about a third of the chapter, comprising ss. ss. 1-13, 
                           deals with "terrain," the subject being more fully treated in ch. 
                           XI.  The  "six calamities" are discussed in SS. 14-20,  and the 
                           rest of the chapter is again a mere string of desultory remarks, 
                           though not less interesting, perhaps, on that account.]
                                1.  Sun Tzu said:  We may distinguish six kinds of terrain, 
                           to wit:  (1)  Accessible ground;
                                [Mei Yao-ch`en says:  "plentifully provided with roads and 
                           means of communications."]
                           (2)  entangling ground;
                                [The same commentator says:  "Net-like country,  venturing 
                           into which you become entangled."]
                           (3)  temporizing ground;
                                [Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
                           (4)  narrow passes; (5)  precipitous heights; (6) positions at a 
                           great distance from the enemy.
                                [It is hardly necessary to point out the faultiness of this 
                           classification.  A strange lack of logical perception is shown in 
                           the   Chinaman's unquestioning acceptance of glaring   cross-
                           divisions such as the above.]
                                2.  Ground which can be freely traversed by both sides is 
                           called ACCESSIBLE.
                                3.  With regard to ground of this nature,  be before the 
                           enemy in occupying the raised and sunny spots,  and carefully 
                           guard your line of supplies.
                                [The general meaning of the last phrase is doubtlessly,  as 
                           Tu Yu says, "not to allow the enemy to cut your communications."  
                           In view of Napoleon's dictum, "the secret of war lies in the 
                           communications,"  [1]  we could wish that Sun Tzu had done more 
                           than skirt the edge of this important subject here and in I.  ss. 
                           10,  VII. ss. 11.  Col. Henderson says:  "The line of supply may 
                           be said to be as vital to the existence of an army as the heart 
                           to the life of a human being.  Just as the duelist who finds his 
                           adversary's point menacing him with certain death, and his own 
                           guard astray,  is compelled to conform to his   adversary's 
                           movements,  and to content himself with warding off his thrusts, 
                           so the commander whose communications are suddenly threatened 
                           finds himself in a false position, and he will be fortunate if he 
                           has not to change all his plans, to split up his force into more 
                           or less isolated detachments, and to fight with inferior numbers 
                           on ground which he has not had time to prepare, and where defeat 
                           will not be an ordinary failure, but will entail the ruin or 
                           surrender of his whole army." [2]
                           Then you will be able to fight with advantage.
                                4.  Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy 
                           is called ENTANGLING.
                                5.  From a position of this sort,  if the enemy   is 
                           unprepared, you may sally forth and defeat him.  But if the enemy 
                           is prepared for your coming, and you fail to defeat him,  then, 
                           return being impossible, disaster will ensue.
                                6.  When the position is such that neither side will gain by 
                           making the first move, it is called TEMPORIZING ground.
                                [Tu Mu says:  "Each side finds it inconvenient to move,  and 
                           the situation remains at a deadlock."]
                                7.  In a position of this sort, even though the enemy should 
                           offer us an attractive bait,
                                [Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to 
                           flee."   But this is only one of the lures which might induce us 
                           to quit our position.]
                           it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, 
                           thus enticing the enemy in his turn; then, when part of his army 
                           has come out, we may deliver our attack with advantage.
                                8.  With regard to NARROW PASSES, if you can occupy them 
                           first,  let them be strongly garrisoned and await the advent of 
                           the enemy.
                                [Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie 
                           with us,  and by making sudden and unexpected attacks we shall 
                           have the enemy at our mercy."]
                                9.  Should the army forestall you in occupying a pass,  do 
                           not go after him if the pass is fully garrisoned, but only if it 
                           is weakly garrisoned.
                                10.  With regard to PRECIPITOUS HEIGHTS,  if you   are 
                           beforehand with your adversary, you should occupy the raised and 
                           sunny spots, and there wait for him to come up.
                                [Ts`ao Kung says:  "The particular advantage of securing 
                           heights and defiles is that your actions cannot then be dictated 
                           by the enemy."   [For the enunciation of the grand principle 
                           alluded to,  see VI.  ss. 2].  Chang Yu tells the following 
                           anecdote of P`ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a 
                           punitive expedition against the Turkic tribes.  "At night he 
                           pitched his camp as usual, and it had already been completely 
                           fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders that 
                           the army should shift its quarters to a hill near by.  This was 
                           highly displeasing to his officers, who protested loudly against 
                           the extra fatigue which it would entail on the men.  P`ei Hsing-
                           chien,  however, paid no heed to their remonstrances and had the 
                           camp moved as quickly as possible.  The same night,  a terrific 
                           storm came on, which flooded their former place of encampment to 
                           the depth of over twelve feet.  The recalcitrant officers were 
                           amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.  
                           'How did you know what was going to happen?' they asked.  P`ei 
                           Hsing-chien replied:  'From this time forward be content to obey 
                           orders without asking unnecessary questions.'  From this it may 
                           be seen,"  Chang Yu continues, "that high and sunny places are 
                           advantageous not only for fighting, but also because they are 
                           immune from disastrous floods."]
                                11.  If the enemy has occupied them before you,  do not 
                           follow him, but retreat and try to entice him away.
                                [The turning point of Li Shih-min's campaign in 621 A.D. 
                           against the two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia,  and Wang 
                           Shih-ch`ung,  Prince of Cheng, was his seizure of the heights of 
                           Wu-lao,  in spike of which Tou Chien-te persisted in his attempt 
                           to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken prisoner.  
                           See CHIU T`ANG, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]
                                12.  If you are situated at a great distance from the enemy, 
                           and the strength of the two armies is equal, it is not easy to 
                           provoke a battle,
                                [The point is that we must not think of undertaking a long 
                           and wearisome march, at the end of which, as Tu Yu says,  "we 
                           should be exhausted and our adversary fresh and keen."]
                           and fighting will be to your disadvantage.
                                13.  These six are the principles connected with Earth.
                                [Or perhaps,  "the principles relating to ground."   See, 
                           however, I. ss. 8.]
                           The general who has attained a responsible post must be careful 
                           to study them.
                                14.  Now an army is exposed to six several calamities,  not 
                           arising from natural causes, but from faults for which the 
                           general   is   responsible.   These are:    (1)   Flight;   (2) 
                           insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganization; (6) 
                           rout.
                                15.  Other conditions being equal, if one force is hurled 
                           against another ten times its size, the result will be the FLIGHT 
                           of the former.
                                16.  When the common soldiers are too strong and their 
                           officers too weak, the result is INSUBORDINATION.
                                [Tu Mu cites the unhappy case of T`ien Pu [HSIN T`ANG SHU, 
                           ch. 148], who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an 
                           army against Wang T`ing-ts`ou.  But the whole time he was in 
                           command,  his soldiers treated him with the utmost contempt,  and 
                           openly flouted his authority by riding about the camp on donkeys, 
                           several thousands at a time.  T`ien Pu was powerless to put a 
                           stop to this conduct, and when, after some months had passed,  he 
                           made an attempt to engage the enemy, his troops turned tail and 
                           dispersed in every direction.  After that, the unfortunate man 
                           committed suicide by cutting his throat.]
                           When the officers are too strong and the common soldiers too 
                           weak, the result is COLLAPSE.
                                [Ts`ao Kung says:  "The officers are energetic and want to 
                           press on, the common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
                                17.  When the higher officers are angry and insubordinate, 
                           and on meeting the enemy give battle on their own account from a 
                           feeling of resentment, before the commander-in-chief can tell 
                           whether or no he is in a position to fight, the result is RUIN.
                                [Wang Hsi`s note is:  "This means, the general is angry 
                           without cause,  and at the same time does not appreciate the 
                           ability of his subordinate officers; thus he arouses fierce 
                           resentment and brings an avalanche of ruin upon his head."]
                                18.  When the general is weak and without authority;  when 
                           his orders are not clear and distinct;
                                [Wei Liao Tzu (ch. 4) says:  "If the commander gives his 
                           orders with decision, the soldiers will not wait to hear them 
                           twice;  if his moves are made without vacillation,  the soldiers 
                           will not be in two minds about doing their duty."  General Baden-
                           Powell says,  italicizing the words:  "The secret of getting 
                           successful work out of your trained men lies in one nutshell--in 
                           the clearness of the instructions they receive."  [3]  Cf.  also 
                           Wu Tzu ch. 3:  "the most fatal defect in a military leader is 
                           difference;  the worst calamities that befall an army arise from 
                           hesitation."]
                           when there are no fixes duties assigned to officers and men,
                                [Tu Mu says:  "Neither officers nor men have any regular 
                           routine."]
                           and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner,  the 
                           result is utter DISORGANIZATION.
                                19.  When a general,  unable to estimate the   enemy's 
                           strength,  allows an inferior force to engage a larger one,  or 
                           hurls a weak detachment against a powerful one, and neglects to 
                           place picked soldiers in the front rank, the result must be ROUT.
                                [Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and 
                           continues:   "Whenever there is fighting to be done, the keenest 
                           spirits should be appointed to serve in the front ranks, both in 
                           order to strengthen the resolution of our own men and to 
                           demoralize the enemy."  Cf. the primi ordines of Caesar  ("De 
                           Bello Gallico," V. 28, 44, et al.).]
                                20.  These are six ways of courting defeat, which must be 
                           carefully noted by the general who has attained a responsible 
                           post.
                                [See supra, ss. 13.]
                                21.  The natural formation of the country is the soldier's 
                           best ally;
                                [Ch`en Hao says:  "The advantages of weather and season are 
                           not equal to those connected with ground."]
                           but a power of estimating the adversary,  of controlling the 
                           forces of victory, and of shrewdly calculating difficulties, 
                           dangers and distances, constitutes the test of a great general.
                                22.  He who knows these things, and in fighting puts his 
                           knowledge into practice, will win his battles.  He who knows them 
                           not, nor practices them, will surely be defeated.
                                23.  If fighting is sure to result in victory, then you must 
                           fight,  even though the ruler forbid it; if fighting will not 
                           result in victory, then you must not fight even at the ruler's 
                           bidding.
                                [Cf. VIII. ss. 3 fin.  Huang Shih-kung of the Ch`in dynasty, 
                           who is said to have been the patron of Chang Liang and to have 
                           written the SAN LUEH, has these words attributed to him:   "The 
                           responsibility of setting an army in motion must devolve on the 
                           general alone;  if advance and retreat are controlled from the 
                           Palace,  brilliant results will hardly be achieved.  Hence the 
                           god-like ruler and the enlightened monarch are content to play a 
                           humble part in furthering their country's cause [lit., kneel down 
                           to push the chariot wheel]."  This means that "in matters lying 
                           outside the zenana, the decision of the military commander must 
                           be absolute."  Chang Yu also quote the saying:  "Decrees from the 
                           Son of Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
                                24.  The general who advances without coveting fame and 
                           retreats without fearing disgrace,
                                [It was Wellington, I think, who said that the hardest thing 
                           of all for a soldier is to retreat.]
                           whose only thought is to protect his country and do good service 
                           for his sovereign, is the jewel of the kingdom.
                                [A noble presentiment, in few words, of the Chinese  "happy 
                           warrior."   Such a man, says Ho Shih, "even if he had to suffer 
                           punishment, would not regret his conduct."]
                                25.  Regard your soldiers as your children, and they will 
                           follow you into the deepest valleys; look upon them as your own 
                           beloved sons, and they will stand by you even unto death.
                                [Cf.  I. ss. 6.  In this connection, Tu Mu draws for us an 
                           engaging picture of the famous general Wu Ch`i,  from whose 
                           treatise on war I have frequently had occasion to quote:   "He 
                           wore the same clothes and ate the same food as the meanest of his 
                           soldiers,  refused to have either a horse to ride or a mat to 
                           sleep on, carried his own surplus rations wrapped in a parcel, 
                           and shared every hardship with his men.  One of his soldiers was 
                           suffering from an abscess, and Wu Ch`i himself sucked out the 
                           virus.  The soldier's mother, hearing this, began wailing and 
                           lamenting.  Somebody asked her, saying:  'Why do you cry?   Your 
                           son is only a common soldier, and yet the commander-in-chief 
                           himself has sucked the poison from his sore.'  The woman replied, 
                           'Many years ago,  Lord Wu performed a similar service for my 
                           husband, who never left him afterwards, and finally met his death 
                           at the hands of the enemy.  And now that he has done the same for 
                           my son, he too will fall fighting I know not where.'"  Li Ch`uan 
                           mentions the Viscount of Ch`u, who invaded the small state of 
                           Hsiao during the winter.  The Duke of Shen said to him:  "Many of 
                           the soldiers are suffering severely from the cold."  So he made a 
                           round of the whole army, comforting and encouraging the men;  and 
                           straightway they felt as if they were clothed in garments lined 
                           with floss silk.]
                                26.  If, however, you are indulgent, but unable to make your 
                           authority   felt;  kind-hearted,  but unable to enforce   your 
                           commands;  and incapable, moreover, of quelling disorder:   then 
                           your soldiers must be likened to spoilt children;  they are 
                           useless for any practical purpose.
                                [Li Ching once said that if you could make your soldiers 
                           afraid of you, they would not be afraid of the enemy.  Tu Mu 
                           recalls an instance of stern military discipline which occurred 
                           in 219 A.D., when Lu Meng was occupying the town of Chiang-ling.  
                           He had given stringent orders to his army not to molest the 
                           inhabitants nor take anything from them by force.  Nevertheless, 
                           a certain officer serving under his banner, who happened to be a 
                           fellow-townsman,  ventured to appropriate a bamboo hat belonging 
                           to one of the people, in order to wear it over his regulation 
                           helmet as a protection against the rain.  Lu Meng considered that 
                           the fact of his being also a native of Ju-nan should not be 
                           allowed to palliate a clear breach of discipline, and accordingly 
                           he ordered his summary execution, the tears rolling down his 
                           face,  however,  as he did so.  This act of severity filled the 
                           army with wholesome awe, and from that time forth even articles 
                           dropped in the highway were not picked up.]
                                27.  If we know that our own men are in a condition to 
                           attack, but are unaware that the enemy is not open to attack,  we 
                           have gone only halfway towards victory.
                                [That is,  Ts`ao Kung says, "the issue in this case is 
                           uncertain."]
                                28.  If we know that the enemy is open to attack,  but are 
                           unaware that our own men are not in a condition to attack,  we 
                           have gone only halfway towards victory.
                                [Cf. III. ss. 13 (1).]
                                29.  If we know that the enemy is open to attack, and also 
                           know that our men are in a condition to attack, but are unaware 
                           that the nature of the ground makes fighting impracticable,  we 
                           have still gone only halfway towards victory.
                                30.  Hence the experienced soldier, once in motion, is never 
                           bewildered; once he has broken camp, he is never at a loss.
                                [The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his 
                           measures so thoroughly as to ensure victory beforehand.  "He does 
                           not move recklessly," says Chang Yu, "so that when he does move, 
                           he makes no mistakes."]
                                31.  Hence the saying:  If you know the enemy and know 
                           yourself,  your victory will not stand in doubt;  if you know 
                           Heaven and know Earth, you may make your victory complete.
                                [Li Ch`uan sums up as follows:  "Given a knowledge of three 
                           things--the affairs of men, the seasons of heaven and the natural 
                           advantages of earth--,  victory will invariably crown   your 
                           battles."]
                           [1]  See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
                           [2]  "The Science of War," chap. 2.
                           [3]  "Aids to Scouting," p. xii.
                           

[Go to Index]

11. THE NINE SITUATIONS


     1.  Sun Tzu said:  The art of war recognizes nine varieties 
                           of ground:   (1)  Dispersive ground;  (2)  facile ground;  (3) 
                           contentious ground; (4) open ground; (5) ground of intersecting 
                           highways; (6) serious ground; (7) difficult ground; (8) hemmed-in 
                           ground; (9) desperate ground.
                                2.  When a chieftain is fighting in his own territory, it is 
                           dispersive ground.
                                [So called because the soldiers, being near to their homes 
                           and anxious to see their wives and children, are likely to seize 
                           the opportunity afforded by a battle and scatter in every 
                           direction.  "In their advance," observes Tu Mu, "they will lack 
                           the valor of desperation, and when they retreat, they will find 
                           harbors of refuge."]
                                3.  When he has penetrated into hostile territory, but to no 
                           great distance, it is facile ground.
                                [Li Ch`uan and Ho Shih say "because of the facility for 
                           retreating,"   and   the   other   commentators   give    similar 
                           explanations.  Tu Mu remarks:  "When your army has crossed the 
                           border, you should burn your boats and bridges, in order to make 
                           it clear to everybody that you have no hankering after home."]
                                4.  Ground the possession of which imports great advantage 
                           to either side, is contentious ground.
                                [Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for."  
                           Ts`ao Kung says:   "ground on which the few and the weak can 
                           defeat the many and the strong," such as "the neck of a pass," 
                           instanced   by Li Ch`uan.  Thus,  Thermopylae was   of   this 
                           classification because the possession of it, even for a few days 
                           only,  meant holding the entire invading army in check and thus 
                           gaining invaluable time.  Cf. Wu Tzu, ch. V.  ad init.:   "For 
                           those who have to fight in the ratio of one to ten,  there is 
                           nothing better than a narrow pass."  When Lu Kuang was returning 
                           from his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D., and had 
                           got as far as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi,  administrator 
                           of Liang-chou, taking advantage of the death of Fu Chien, King of 
                           Ch`in,  plotted against him and was for barring his way into the 
                           province.  Yang Han,  governor of Kao-ch`ang,  counseled him, 
                           saying:   "Lu Kuang is fresh from his victories in the west,  and 
                           his soldiers are vigorous and mettlesome.  If we oppose him in 
                           the shifting sands of the desert, we shall be no match for him, 
                           and we must therefore try a different plan.  Let us hasten to 
                           occupy the defile at the mouth of the Kao-wu pass, thus cutting 
                           him off from supplies of water,  and when his troops are 
                           prostrated with thirst, we can dictate our own terms without 
                           moving.  Or if you think that the pass I mention is too far off, 
                           we could make a stand against him at the I-wu pass,  which is 
                           nearer.  The cunning and resource of Tzu-fang himself would be 
                           expended in vain against the enormous strength of these two 
                           positions."   Liang Hsi,  refusing to act on this advice,  was 
                           overwhelmed and swept away by the invader.]
                                5.  Ground on which each side has liberty of movement is 
                           open ground.
                                [There are various interpretations of the Chinese adjective 
                           for this type of ground.  Ts`ao Kung says it means   "ground 
                           covered with a network of roads," like a chessboard.  Ho Shih 
                           suggested:  "ground on which intercommunication is easy."]
                                6.  Ground which forms the key to three contiguous states,
                                [Ts`au Kung defines this as:  "Our country adjoining the 
                           enemy's and a third country conterminous with both."  Meng Shih 
                           instances the small principality of Cheng, which was bounded on 
                           the north-east by Ch`i, on the west by Chin, and on the south by 
                           Ch`u.]
                           so that he who occupies it first has most of the Empire at his 
                           command,
                                [The belligerent who holds this dominating position can 
                           constrain most of them to become his allies.]
                           is a ground of intersecting highways.
                                7.  When an army has penetrated into the heart of a hostile 
                           country, leaving a number of fortified cities in its rear, it is 
                           serious ground.
                                [Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has 
                           reached such a point, its situation is serious."]
                                8.  Mountain forests,
                                [Or simply "forests."]
                           rugged steeps,  marshes and fens--all country that is hard to 
                           traverse:  this is difficult ground.
                                9.  Ground which is reached through narrow gorges, and from 
                           which we can only retire by tortuous paths, so that a small 
                           number of the enemy would suffice to crush a large body of our 
                           men:  this is hemmed in ground.
                                10.  Ground on which we can only be saved from destruction 
                           by fighting without delay, is desperate ground.
                                [The situation, as pictured by Ts`ao Kung, is very similar 
                           to the "hemmed-in ground" except that here escape is no longer 
                           possible:   "A lofty mountain in front, a large river behind, 
                           advance impossible, retreat blocked."  Ch`en Hao says:  "to be on 
                           'desperate ground' is like sitting in a leaking boat or crouching 
                           in a burning house."   Tu Mu quotes from Li Ching a vivid 
                           description of the plight of an army thus entrapped:  "Suppose an 
                           army invading hostile territory without the aid of local guides: 
                           --  it falls into a fatal snare and is at the enemy's mercy.  A 
                           ravine on the left,  a mountain on the right,  a pathway so 
                           perilous that the horses have to be roped together and the 
                           chariots carried in slings, no passage open in front, retreat cut 
                           off behind,  no choice but to proceed in single file.  Then, 
                           before there is time to range our soldiers in order of battle, 
                           the enemy is overwhelming strength suddenly appears on the scene. 
                           Advancing, we can nowhere take a breathing-space; retreating,  we 
                           have no haven of refuge.  We seek a pitched battle, but in vain; 
                           yet standing on the defensive, none of us has a moment's respite. 
                           If we simply maintain our ground, whole days and months will 
                           crawl by;  the moment we make a move, we have to sustain the 
                           enemy's attacks on front and rear.  The country is wild, 
                           destitute of water and plants; the army is lacking in the 
                           necessaries of life, the horses are jaded and the men worn-out, 
                           all the resources of strength and skill unavailing, the pass so 
                           narrow that a single man defending it can check the onset of ten 
                           thousand;  all means of offense in the hands of the enemy,  all 
                           points of vantage already forfeited by ourselves:--in this 
                           terrible plight, even though we had the most valiant soldiers and 
                           the keenest of weapons, how could they be employed with the 
                           slightest effect?"  Students of Greek history may be reminded of 
                           the awful close to the Sicilian expedition, and the agony of the 
                           Athenians under Nicias and Demonsthenes.  [See Thucydides,  VII. 
                           78 sqq.].]
                                11.  On dispersive ground, therefore, fight not.  On facile 
                           ground, halt not.  On contentious ground, attack not.
                                [But rather let all your energies be bent on occupying the 
                           advantageous position first.  So Ts`ao Kung.  Li Ch`uan and 
                           others,  however,  suppose the meaning to be that the enemy has 
                           already forestalled us, sot that it would be sheer madness to 
                           attack.  In the SUN TZU HSU LU, when the King of Wu inquires what 
                           should be done in this case, Sun Tzu replies:  "The rule with 
                           regard to contentious ground is that those in possession have the 
                           advantage over the other side.  If a position of this kind is 
                           secured first by the enemy, beware of attacking him.  Lure him 
                           away by pretending to flee--show your banners and sound your 
                           drums--make a dash for other places that he cannot afford to 
                           lose--trail brushwood and raise a dust--confound his ears and 
                           eyes--detach a body of your best troops, and place it secretly in 
                           ambuscade.  Then your opponent will sally forth to the rescue."]
                                12.  On open ground, do not try to block the enemy's way.
                                [Because the attempt would be futile, and would expose the 
                           blocking   force itself to serious risks.  There   are   two 
                           interpretations available here.  I follow that of Chang Yu.  The 
                           other is indicated in Ts`ao Kung's brief note:   "Draw closer 
                           together"--i.e.,  see that a portion of your own army is not cut 
                           off.]
                           On the ground of intersecting highways, join hands with your 
                           allies.
                                [Or perhaps, "form alliances with neighboring states."]
                                13.  On serious ground, gather in plunder.
                                [On this, Li Ch`uan has the following delicious note:  "When 
                           an army penetrates far into the enemy's country, care must be 
                           taken not to alienate the people by unjust treatment.  Follow the 
                           example of the Han Emperor Kao Tsu,  whose march into Ch`in 
                           territory was marked by no violation of women or looting of 
                           valuables.  [Nota bene:  this was in 207 B.C., and may well cause 
                           us to blush for the Christian armies that entered Peking in 1900 
                           A.D.]   Thus he won the hearts of all.  In the present passage, 
                           then,  I think that the true reading must be, not 'plunder,'  but 
                           'do not plunder.'"  Alas, I fear that in this instance the worthy 
                           commentator's feelings outran his judgment.  Tu Mu, at least, has 
                           no such illusions.  He says:  "When encamped on 'serious ground,' 
                           there being no inducement as yet to advance further,  and no 
                           possibility of retreat,  one ought to take measures for a 
                           protracted resistance by bringing in provisions from all sides, 
                           and keep a close watch on the enemy."]
                           In difficult ground, keep steadily on the march.
                                [Or, in the words of VIII. ss. 2, "do not encamp.]
                                14.  On hemmed-in ground, resort to stratagem.
                                [Ts`au   Kung says:   "Try the effect of some   unusual 
                           artifice;"  and Tu Yu amplifies this by saying:   "In such a 
                           position,  some scheme must be devised which will suit the 
                           circumstances,  and if we can succeed in deluding the enemy,  the 
                           peril may be escaped."  This is exactly what happened on the 
                           famous occasion when Hannibal was hemmed in among the mountains 
                           on the road to Casilinum, and to all appearances entrapped by the 
                           dictator Fabius.  The stratagem which Hannibal devised to baffle 
                           his foes was remarkably like that which T`ien Tan had also 
                           employed with success exactly 62 years before.  [See IX. ss.  24, 
                           note.]  When night came on, bundles of twigs were fastened to the 
                           horns of some 2000 oxen and set on fire, the terrified animals 
                           being then quickly driven along the mountain side towards the 
                           passes which were beset by the enemy.  The strange spectacle of 
                           these rapidly moving lights so alarmed and discomfited the Romans 
                           that they withdrew from their position,  and Hannibal's army 
                           passed safely through the defile.  [See Polybius, III.  93,  94; 
                           Livy, XXII. 16 17.]
                           On desperate ground, fight.
                                [For,  as Chia Lin remarks:  "if you fight with all your 
                           might,  there is a chance of life; where as death is certain if 
                           you cling to your corner."]
                                15.  Those who were called skillful leaders of old knew how 
                           to drive a wedge between the enemy's front and rear;
                                [More literally,  "cause the front and rear to lose touch 
                           with each other."]
                           to prevent co-operation between his large and small divisions; to 
                           hinder the good troops from rescuing the bad, the officers from 
                           rallying their men.
                                16.  When the enemy's men were united, they managed to keep 
                           them in disorder.
                                17.  When it was to their advantage, they made a forward 
                           move; when otherwise, they stopped still.
                                [Mei Yao-ch`en connects this with the foregoing:   "Having 
                           succeeded in thus dislocating the enemy, they would push forward 
                           in order to secure any advantage to be gained; if there was no 
                           advantage to be gained, they would remain where they were."]
                                18.  If asked how to cope with a great host of the enemy in 
                           orderly array and on the point of marching to the attack,  I 
                           should say:   "Begin by seizing something which your opponent 
                           holds dear; then he will be amenable to your will."
                                [Opinions differ as to what Sun Tzu had in mind.  Ts`ao Kung 
                           thinks it is "some strategical advantage on which the enemy is 
                           depending."   Tu Mu says:  "The three things which an enemy is 
                           anxious to do, and on the accomplishment of which his success 
                           depends,  are:   (1) to capture our favorable positions;  (2)  to 
                           ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications." 
                           Our object then must be to thwart his plans in these three 
                           directions and thus render him helpless.  [Cf. III. ss. 3.]   By 
                           boldly seizing the initiative in this way, you at once throw the 
                           other side on the defensive.]
                                19.  Rapidity is the essence of war:
                                [According to Tu Mu,  "this is a summary of   leading 
                           principles in warfare," and he adds:  "These are the profoundest 
                           truths of military science,  and the chief business of the 
                           general."   The following anecdotes, told by Ho Shih,  shows the 
                           importance attached to speed by two of China's greatest generals. 
                           In 227 A.D.,  Meng Ta, governor of Hsin-ch`eng under the Wei 
                           Emperor Wen Ti, was meditating defection to the House of Shu, and 
                           had entered into correspondence with Chu-ko Liang, Prime Minister 
                           of that State.  The Wei general Ssu-ma I was then military 
                           governor of Wan, and getting wind of Meng Ta's treachery, he at 
                           once set off with an army to anticipate his revolt,  having 
                           previously cajoled him by a specious message of friendly import.  
                           Ssu-ma's officers came to him and said:  "If Meng Ta has leagued 
                           himself with Wu and Shu,  the matter should be thoroughly 
                           investigated before we make a move."  Ssu-ma I replied:  "Meng Ta 
                           is an unprincipled man, and we ought to go and punish him at 
                           once, while he is still wavering and before he has thrown off the 
                           mask."  Then, by a series of forced marches, be brought his army 
                           under the walls of Hsin-ch`eng with in a space of eight days.  
                           Now Meng Ta had previously said in a letter to Chu-ko Liang:  
                           "Wan is 1200 LI from here.  When the news of my revolt reaches 
                           Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it will 
                           be a whole month before any steps can be taken, and by that time 
                           my city will be well fortified.  Besides, Ssu-ma I is sure not to 
                           come himself, and the generals that will be sent against us are 
                           not worth troubling about."  The next letter, however, was filled 
                           with consternation:  "Though only eight days have passed since I 
                           threw off my allegiance, an army is already at the city-gates.  
                           What miraculous rapidity is this!"  A fortnight later,  Hsin-
                           ch`eng had fallen and Meng Ta had lost his head.   [See 
                           CHIN SHU,  ch. 1, f. 3.]  In 621 A.D., Li Ching was sent from 
                           K`uei-chou in Ssu-ch`uan to reduce the successful rebel Hsiao 
                           Hsien,  who had set up as Emperor at the modern Ching-chou Fu in 
                           Hupeh.  It was autumn, and the Yangtsze being then in flood, 
                           Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come 
                           down through the gorges, and consequently made no preparations.  
                           But Li Ching embarked his army without loss of time, and was just 
                           about to start when the other generals implored him to postpone 
                           his departure until the river was in a less dangerous state for 
                           navigation.  Li Ching replied:  "To the soldier,  overwhelming 
                           speed is of paramount importance,  and he must never miss 
                           opportunities.  Now is the time to strike, before Hsiao Hsien 
                           even knows that we have got an army together.  If we seize the 
                           present moment when the river is in flood, we shall appear before 
                           his capital with startling suddenness, like the thunder which is 
                           heard before you have time to stop your ears against it.  [See 
                           VII. ss. 19, note.]  This is the great principle in war.  Even if 
                           he gets to know of our approach, he will have to levy his 
                           soldiers in such a hurry that they will not be fit to oppose us.  
                           Thus the full fruits of victory will be ours."  All came about as 
                           he predicted,  and Hsiao Hsien was obliged to surrender,  nobly 
                           stipulating that his people should be spared and he alone suffer 
                           the penalty of death.]
                           take advantage of the enemy's unreadiness, make your way by 
                           unexpected routes, and attack unguarded spots.
                                20.  The following are the principles to be observed by an 
                           invading force:  The further you penetrate into a country,  the 
                           greater will be the solidarity of your troops,  and thus the 
                           defenders will not prevail against you.
                                21.  Make forays in fertile country in order to supply your 
                           army with food.
                                [Cf.  supra, ss. 13.  Li Ch`uan does not venture on a note 
                           here.]
                                22. Carefully study the well-being of your men,
                                [For  "well-being", Wang Hsi means, "Pet them,  humor them, 
                           give them plenty of food and drink,  and look after them 
                           generally."]
                           and do not overtax them.  Concentrate your energy and hoard your 
                           strength.
                                [Ch`en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the 
                           famous   general Wang Chien,  whose military genius   largely 
                           contributed to the success of the First Emperor.  He had invaded 
                           the Ch`u State, where a universal levy was made to oppose him. 
                           But, being doubtful of the temper of his troops, he declined all 
                           invitations to fight and remained strictly on the defensive.  In 
                           vain did the Ch`u general try to force a battle:  day after day 
                           Wang Chien kept inside his walls and would not come out,  but 
                           devoted his whole time and energy to winning the affection and 
                           confidence of his men.  He took care that they should be well 
                           fed,  sharing his own meals with them, provided facilities for 
                           bathing,  and employed every method of judicious indulgence to 
                           weld them into a loyal and homogenous body.  After some time had 
                           elapsed, he told off certain persons to find out how the men were 
                           amusing themselves.  The answer was, that they were contending 
                           with one another in putting the weight and long-jumping.  When 
                           Wang Chien heard that they were engaged in these athletic 
                           pursuits,  he knew that their spirits had been strung up to the 
                           required pitch and that they were now ready for fighting.  By 
                           this time the Ch`u army, after repeating their challenge again 
                           and again,  had marched away eastwards in disgust.  The Ch`in 
                           general immediately broke up his camp and followed them, and in 
                           the battle that ensued they were routed with great slaughter.  
                           Shortly afterwards, the whole of Ch`u was conquered by Ch`in, and 
                           the king Fu-ch`u led into captivity.]
                           Keep your army continually on the move,
                                [In order that the enemy may never know exactly where you 
                           are.  It has struck me, however, that the true reading might be 
                           "link your army together."]
                           and devise unfathomable plans.
                                23.  Throw your soldiers into positions whence there is no 
                           escape, and they will prefer death to flight.  If they will face 
                           death, there is nothing they may not achieve.
                                [Chang Yu quotes his favorite Wei Liao Tzu (ch. 3):  "If one 
                           man were to run amok with a sword in the market-place,  and 
                           everybody else tried to get our of his way, I should not allow 
                           that this man alone had courage and that all the rest were 
                           contemptible cowards.  The truth is, that a desperado and a man 
                           who sets some value on his life do not meet on even terms."]
                           Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
                                [Chang Yu says:  "If they are in an awkward place together, 
                           they will surely exert their united strength to get out of it."]
                                24.  Soldiers when in desperate straits lose the sense of 
                           fear.  If there is no place of refuge, they will stand firm.  If 
                           they are in hostile country, they will show a stubborn front.  If 
                           there is no help for it, they will fight hard.
                                25.  Thus,  without waiting to be marshaled,  the soldiers 
                           will be constantly on the qui vive; without waiting to be asked, 
                           they will do your will;
                                [Literally, "without asking, you will get."]
                           without restrictions,  they will be faithful;  without giving 
                           orders, they can be trusted.
                                26.  Prohibit the taking of omens,  and do away with 
                           superstitious doubts.  Then,  until death itself comes,   no 
                           calamity need be feared.
                                [The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," 
                           degenerate into cowards and "die many times before their deaths." 
                           Tu Mu quotes Huang Shih-kung:  "'Spells and incantations should 
                           be strictly forbidden,  and no officer allowed to inquire by 
                           divination into the fortunes of an army, for fear the soldiers' 
                           minds should be seriously perturbed.'   The meaning is,"  he 
                           continues,  "that if all doubts and scruples are discarded,  your 
                           men will never falter in their resolution until they die."]
                                27.  If our soldiers are not overburdened with money, it is 
                           not because they have a distaste for riches; if their lives are 
                           not unduly long,  it is not because they are disinclined to 
                           longevity.
                                [Chang Yu has the best note on this passage:   "Wealth and 
                           long   life are things for which all men have a   natural 
                           inclination.  Hence, if they burn or fling away valuables,  and 
                           sacrifice their own lives, it is not that they dislike them,  but 
                           simply that they have no choice."  Sun Tzu is slyly insinuating 
                           that,  as soldiers are but human, it is for the general to see 
                           that temptations to shirk fighting and grow rich are not thrown 
                           in their way.]
                                28.  On the day they are ordered out to battle,  your 
                           soldiers may weep,
                                [The word in the Chinese is "snivel."  This is taken to 
                           indicate more genuine grief than tears alone.]
                           those sitting up bedewing their garments, and those lying down 
                           letting the tears run down their cheeks.
                                [Not because they are afraid, but because, as Ts`ao Kung 
                           says,  "all have embraced the firm resolution to do or die."   We 
                           may remember that the heroes of the Iliad were equally childlike 
                           in showing their emotion.  Chang Yu alludes to the mournful 
                           parting at the I River between Ching K`o and his friends,  when 
                           the former was sent to attempt the life of the King of Ch`in 
                           (afterwards First Emperor) in 227 B.C.  The tears of all flowed 
                           down like rain as he bade them farewell and uttered the following 
                           lines:   "The shrill blast is blowing, Chilly the burn;  Your 
                           champion is going--Not to return." [1] ]
                           But let them once be brought to bay, and they will display the 
                           courage of a Chu or a Kuei.
                                [Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu 
                           State and contemporary with Sun Tzu himself, who was employed by 
                           Kung-tzu Kuang, better known as Ho Lu Wang, to assassinate his 
                           sovereign Wang Liao with a dagger which he secreted in the belly 
                           of a fish served up at a banquet.  He succeeded in his attempt, 
                           but was immediately hacked to pieced by the king's bodyguard.  
                           This was in 515 B.C.  The other hero referred to, Ts`ao Kuei  (or 
                           Ts`ao Mo), performed the exploit which has made his name famous 
                           166 years earlier, in 681 B.C.  Lu had been thrice defeated by 
                           Ch`i,  and was just about to conclude a treaty surrendering a 
                           large slice of territory, when Ts`ao Kuei suddenly seized Huan 
                           Kung, the Duke of Ch`i, as he stood on the altar steps and held a 
                           dagger against his chest.  None of the duke's retainers dared to 
                           move   a muscle,  and Ts`ao Kuei proceeded to demand   full 
                           restitution, declaring the Lu was being unjustly treated because 
                           she was a smaller and a weaker state.  Huan Kung, in peril of his 
                           life, was obliged to consent, whereupon Ts`ao Kuei flung away his 
                           dagger   and quietly resumed his place amid the   terrified 
                           assemblage without having so much as changed color.  As was to be 
                           expected,  the Duke wanted afterwards to repudiate the bargain, 
                           but his wise old counselor Kuan Chung pointed out to him the 
                           impolicy of breaking his word, and the upshot was that this bold 
                           stroke regained for Lu the whole of what she had lost in three 
                           pitched battles.]
                                29.  The skillful tactician may be likened to the SHUAI-JAN. 
                           Now the SHUAI-JAN is a snake that is found in the Ch`ang 
                           mountains.
                                ["Shuai-jan" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in 
                           question was doubtless so called owing to the rapidity of its 
                           movements.  Through this passage, the term in the Chinese has now 
                           come to be used in the sense of "military maneuvers."]
                           Strike at its head, and you will be attacked by its tail;  strike 
                           at its tail, and you will be attacked by its head; strike at its 
                           middle, and you will be attacked by head and tail both.
                                30.  Asked if an army can be made to imitate the SHUAI-JAN,
                                [That is, as Mei Yao-ch`en says, "Is it possible to make the 
                           front and rear of an army each swiftly responsive to attack on 
                           the other,  just as though they were part of a single living 
                           body?"]
                           I should answer, Yes.  For the men of Wu and the men of Yueh are 
                           enemies;
                                [Cf. VI. ss. 21.]
                           yet if they are crossing a river in the same boat and are caught 
                           by a storm, they will come to each other's assistance just as the 
                           left hand helps the right.
                                [The meaning is:  If two enemies will help each other in a 
                           time of common peril, how much more should two parts of the same 
                           army,  bound together as they are by every tie of interest and 
                           fellow-feeling.  Yet it is notorious that many a campaign has 
                           been ruined through lack of cooperation, especially in the case 
                           of allied armies.]
                                31.  Hence it is not enough to put one's trust in the 
                           tethering of horses, and the burying of chariot wheels in the 
                           ground
                                [These quaint devices to prevent one's army from running 
                           away recall the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor 
                           with him at the battle of Plataea, by means of which he fastened 
                           himself firmly to one spot.  [See Herodotus, IX. 74.]  It is not 
                           enough,  says Sun Tzu,  to render flight impossible by such 
                           mechanical means.  You will not succeed unless your men have 
                           tenacity and unity of purpose, and, above all,  a spirit of 
                           sympathetic cooperation.  This is the lesson which can be learned 
                           from the SHUAI-JAN.]
                                32.  The principle on which to manage an army is to set up 
                           one standard of courage which all must reach.
                                [Literally,  "level the courage [of all] as though [it were 
                           that of]  one."  If the ideal army is to form a single organic 
                           whole,  then it follows that the resolution and spirit of its 
                           component parts must be of the same quality, or at any rate must 
                           not fall below a certain standard.  Wellington's seemingly 
                           ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst he 
                           had ever commanded" meant no more than that it was deficient in 
                           this important particular--unity of spirit and courage.  Had he 
                           not foreseen the Belgian defections and carefully kept those 
                           troops in the background, he would almost certainly have lost the 
                           day.]
                                33.  How to make the best of both strong and weak--that is a 
                           question involving the proper use of ground.
                                [Mei Yao-ch`en's paraphrase is:  "The way to eliminate the 
                           differences of strong and weak and to make both serviceable is to 
                           utilize accidental features of the ground."   Less reliable 
                           troops,  if posted in strong positions, will hold out as long as 
                           better troops on more exposed terrain.  The advantage of position 
                           neutralizes the inferiority in stamina and courage.   Col. 
                           Henderson says:  "With all respect to the text books, and to the 
                           ordinary tactical teaching, I am inclined to think that the study 
                           of ground is often overlooked, and that by no means sufficient 
                           importance is attached to the selection of positions...  and to 
                           the immense advantages that are to be derived, whether you are 
                           defending or attacking, from the proper utilization of natural 
                           features." [2] ]
                                34.  Thus the skillful general conducts his army just as 
                           though he were leading a single man, willy-nilly, by the hand.
                                [Tu Mu says:  "The simile has reference to the ease with 
                           which he does it."]
                                35.  It is the business of a general to be quiet and thus 
                           ensure secrecy; upright and just, and thus maintain order.
                                36.  He must be able to mystify his officers and men by 
                           false reports and appearances,
                                [Literally, "to deceive their eyes and ears."]
                           and thus keep them in total ignorance.
                                [Ts`ao Kung gives us one of his excellent apophthegms:  "The 
                           troops must not be allowed to share your schemes in the 
                           beginning;  they may only rejoice with you over their happy 
                           outcome."  "To mystify, mislead, and surprise the enemy," is one 
                           of the first principles in war, as had been frequently pointed 
                           out.  But how about the other process--the mystification of one's 
                           own men?  Those who may think that Sun Tzu is over-emphatic on 
                           this point would do well to read Col.  Henderson's remarks on 
                           Stonewall Jackson's Valley campaign:  "The infinite pains,"  he 
                           says,  "with which Jackson sought to conceal, even from his most 
                           trusted staff officers, his movements, his intentions,  and his 
                           thoughts,  a commander less thorough would have   pronounced 
                           useless"--etc.  etc. [3]  In the year 88 A.D., as we read in ch. 
                           47 of the HOU HAN SHU, "Pan Ch`ao took the field with 25,000 men 
                           from Khotan and other Central Asian states with the object of 
                           crushing Yarkand.  The King of Kutcha replied by dispatching his 
                           chief commander to succor the place with an army drawn from the 
                           kingdoms of Wen-su, Ku-mo, and Wei-t`ou, totaling 50,000 men.  
                           Pan Ch`ao summoned his officers and also the King of Khotan to a 
                           council of war, and said:  'Our forces are now outnumbered and 
                           unable to make head against the enemy.  The best plan, then,  is 
                           for us to separate and disperse, each in a different direction.  
                           The King of Khotan will march away by the easterly route, and I 
                           will then return myself towards the west.  Let us wait until the 
                           evening drum has sounded and then start.'  Pan Ch`ao now secretly 
                           released the prisoners whom he had taken alive, and the King of 
                           Kutcha was thus informed of his plans.  Much elated by the news, 
                           the latter set off at once at the head of 10,000 horsemen to bar 
                           Pan Ch`ao's retreat in the west, while the King of Wen-su rode 
                           eastward with 8000 horse in order to intercept the King of 
                           Khotan.  As soon as Pan Ch`ao knew that the two chieftains had 
                           gone,  he called his divisions together, got them well in hand, 
                           and at cock-crow hurled them against the army of Yarkand, as it 
                           lay encamped.  The barbarians, panic-stricken, fled in confusion, 
                           and were closely pursued by Pan Ch`ao.  Over 5000 heads were 
                           brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of 
                           horses and cattle and valuables of every description.  Yarkand 
                           then capitulating, Kutcha and the other kingdoms drew off their 
                           respective forces.  From that time forward, Pan Ch`ao's prestige 
                           completely overawed the countries of the west."  In this case, we 
                           see that the Chinese general not only kept his own officers in 
                           ignorance of his real plans, but actually took the bold step of 
                           dividing his army in order to deceive the enemy.]
                                37.  By altering his arrangements and changing his plans,
                                [Wang Hsi thinks that this means not using the same 
                           stratagem twice.]
                           he keeps the enemy without definite knowledge.
                                [Chang Yu,  in a quotation from another work,  says:   "The 
                           axiom,  that war is based on deception, does not apply only to 
                           deception of the enemy.  You must deceive even your own soldiers. 
                           Make them follow you, but without letting them know why."]
                           By shifting his camp and taking circuitous routes,  he prevents 
                           the enemy from anticipating his purpose.
                                38.  At the critical moment, the leader of an army acts like 
                           one who has climbed up a height and then kicks away the ladder 
                           behind him.  He carries his men deep into hostile territory 
                           before he shows his hand.
                                [Literally, "releases the spring" (see V. ss. 15), that is, 
                           takes some decisive step which makes it impossible for the army 
                           to return--like Hsiang Yu, who sunk his ships after crossing a 
                           river.  Ch`en Hao, followed by Chia Lin, understands the words 
                           less well as "puts forth every artifice at his command."]
                                39.  He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a 
                           shepherd driving a flock of sheep, he drives his men this way and 
                           that, and nothing knows whither he is going.
                                [Tu Mu says:   "The army is only cognizant of orders to 
                           advance or retreat;  it is ignorant of the ulterior ends of 
                           attacking and conquering."]
                                40.  To muster his host and bring it into danger:--this may 
                           be termed the business of the general.
                                [Sun Tzu means that after mobilization there should be no 
                           delay in aiming a blow at the enemy's heart.  Note how he returns 
                           again and again to this point.  Among the warring states of 
                           ancient China, desertion was no doubt a much more present fear 
                           and serious evil than it is in the armies of today.]
                                41.  The different measures suited to the nine varieties of 
                           ground;
                                [Chang Yu says:  "One must not be hide-bound in interpreting 
                           the rules for the nine varieties of ground.]
                           the expediency of aggressive or defensive tactics;  and the 
                           fundamental laws of human nature:  these are things that must 
                           most certainly be studied.
                                42.  When invading hostile territory, the general principle 
                           is,  that penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a 
                           short way means dispersion.
                                [Cf. supra, ss. 20.]
                                43.  When you leave your own country behind, and take your 
                           army across neighborhood territory, you find yourself on critical 
                           ground.
                                [This "ground" is curiously mentioned in VIII. ss. 2, but it 
                           does not figure among the Nine Situations or the Six Calamities 
                           in chap. X.  One's first impulse would be to translate it distant 
                           ground," but this, if we can trust the commentators, is precisely 
                           what is not meant here.  Mei Yao-ch`en says it is "a position not 
                           far enough advanced to be called 'facile,' and not near enough to 
                           home to be 'dispersive,' but something between the two."  Wang Hsi 
                           says:  "It is ground separated from home by an interjacent state, 
                           whose territory we have had to cross in order to reach it.  
                           Hence,  it is incumbent on us to settle our business there 
                           quickly."   He adds that this position is of rare occurrence, 
                           which is the reason why it is not included among the Nine 
                           Situations.]
                           When there are means of communication on all four sides,  the 
                           ground is one of intersecting highways.
                                44.  When you penetrate deeply into a country, it is serious 
                           ground.  When you penetrate but a little way,  it is facile 
                           ground.
                                45.  When you have the enemy's strongholds on your rear, and 
                           narrow passes in front, it is hemmed-in ground.  When there is no 
                           place of refuge at all, it is desperate ground.
                                46.  Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men 
                           with unity of purpose.
                                [This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining 
                           on the defensive, and avoiding battle.  Cf. supra, ss. 11.]
                           On facile ground, I would see that there is close connection 
                           between all parts of my army.
                                [As Tu Mu says, the object is to guard against two possible 
                           contingencies:   "(1)  the desertion of our own troops;  (2)  a 
                           sudden attack on the part of the enemy."  Cf. VII. ss. 17.  Mei 
                           Yao-ch`en says:  "On the march, the regiments should be in close 
                           touch;  in an encampment, there should be continuity between the 
                           fortifications."]
                                47.  On contentious ground, I would hurry up my rear.
                                [This is Ts`ao Kung's interpretation.  Chang Yu adopts it, 
                           saying:   "We must quickly bring up our rear, so that head and 
                           tail may both reach the goal."  That is, they must not be allowed 
                           to straggle up a long way apart.  Mei Yao-ch`en offers another 
                           equally plausible explanation:  "Supposing the enemy has not yet 
                           reached the coveted position, and we are behind him,  we should 
                           advance with all speed in order to dispute its possession."  
                           Ch`en Hao,  on the other hand, assuming that the enemy has had 
                           time to select his own ground, quotes VI. ss. 1, where Sun Tzu 
                           warns us against coming exhausted to the attack.  His own idea of 
                           the situation is rather vaguely expressed:   "If there is a 
                           favorable position lying in front of you, detach a picked body of 
                           troops to occupy it, then if the enemy, relying on their numbers, 
                           come up to make a fight for it, you may fall quickly on their 
                           rear with your main body, and victory will be assured."  It was 
                           thus,  he adds, that Chao She beat the army of Ch`in.  (See p. 
                           57.)]
                                48.  On open ground, I would keep a vigilant eye on my 
                           defenses.   On   ground of intersecting highways,   I   would 
                           consolidate my alliances.
                                49.  On serious ground, I would try to ensure a continuous 
                           stream of supplies.
                                [The commentators take this as referring to forage and 
                           plunder,  not, as one might expect, to an unbroken communication 
                           with a home base.]
                           On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
                                50.  On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
                                [Meng Shih says:  "To make it seem that I meant to defend 
                           the position,  whereas my real intention is to burst suddenly 
                           through the enemy's lines."  Mei Yao-ch`en says:  "in order to 
                           make my soldiers fight with desperation."   Wang Hsi says, 
                           "fearing lest my men be tempted to run away."  Tu Mu points out 
                           that this is the converse of VII. ss. 36, where it is the enemy 
                           who is surrounded.  In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and 
                           canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army under Erh-
                           chu Chao and others.  His own force was comparatively small, 
                           consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot.  
                           The lines of investment had not been drawn very closely together, 
                           gaps being left at certain points.  But Kao Huan,  instead of 
                           trying to escape,  actually made a shift to block all the 
                           remaining outlets himself by driving into them a number of oxen 
                           and donkeys roped together.  As soon as his officers and men saw 
                           that there was nothing for it but to conquer or die,  their 
                           spirits rose to an extraordinary pitch of exaltation,  and they 
                           charged with such desperate ferocity that the opposing ranks 
                           broke and crumbled under their onslaught.]
                           On desperate ground,  I would proclaim to my soldiers the 
                           hopelessness of saving their lives.
                                Tu Yu says:  "Burn your baggage and impedimenta, throw away 
                           your stores and provisions, choke up the wells,  destroy your 
                           cooking-stoves,  and make it plain to your men that they cannot 
                           survive, but must fight to the death."  Mei Yao-ch`en says:  "The 
                           only chance of life lies in giving up all hope of it."   This 
                           concludes what Sun Tzu has to say about  "grounds"  and the 
                           "variations" corresponding to them.  Reviewing the passages which 
                           bear on this important subject, we cannot fail to be struck by 
                           the desultory and unmethodical fashion in which it is treated.  
                           Sun Tzu begins abruptly in VIII. ss. 2 to enumerate  "variations" 
                           before touching on "grounds" at all, but only mentions five, 
                           namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is 
                           not included in it.  A few varieties of ground are dealt with in 
                           the earlier portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six 
                           new grounds, with six variations of plan to match.  None of these 
                           is   mentioned   again,  though the first is hardly   to   be 
                           distinguished from ground no. 4 in the next chapter.  At last, in 
                           chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately 
                           followed by the variations.  This takes us down to ss.  14.  In 
                           SS. 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and 
                           9  (in the order given), as well as for the tenth ground noticed 
                           in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated 
                           once more from beginning to end, all, with the exception of 5,  6 
                           and 7, being different from those previously given.  Though it is 
                           impossible to account for the present state of Sun Tzu's text,  a 
                           few suggestive facts maybe brought into prominence:   (1)  Chap. 
                           VIII,  according to the title, should deal with nine variations, 
                           whereas only five appear.  (2) It is an abnormally short chapter. 
                           (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds.  Several of these are 
                           defined twice over, besides which there are two distinct lists of 
                           the corresponding variations.  (4) The length of the chapter is 
                           disproportionate, being double that of any other except IX.  I do 
                           not propose to draw any inferences from these facts, beyond the 
                           general conclusion that Sun Tzu's work cannot have come down to 
                           us in the shape in which it left his hands:   chap.  VIII is 
                           obviously defective and probably out of place, while XI seems to 
                           contain matter that has either been added by a later hand or 
                           ought to appear elsewhere.]
                                51.  For it is the soldier's disposition to offer an 
                           obstinate resistance when surrounded, to fight hard when he 
                           cannot help himself, and to obey promptly when he has fallen into 
                           danger.
                                [Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch`ao's devoted 
                           followers in 73 A.D.  The story runs thus in the HOU HAN SHU, ch. 
                           47:  "When Pan Ch`ao arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the 
                           country, received him at first with great politeness and respect; 
                           but shortly afterwards his behavior underwent a sudden change, 
                           and he became remiss and negligent.  Pan Ch`ao spoke about this 
                           to the officers of his suite:  'Have you noticed,' he said, 'that 
                           Kuang's polite intentions are on the wane?  This must signify 
                           that envoys have come from the Northern barbarians,  and that 
                           consequently he is in a state of indecision, not knowing with 
                           which side to throw in his lot.  That surely is the reason.  The 
                           truly wise man, we are told, can perceive things before they have 
                           come to pass;  how much more, then,  those that are already 
                           manifest!'   Thereupon he called one of the natives who had been 
                           assigned to his service, and set a trap for him, saying:   'Where 
                           are those envoys from the Hsiung-nu who arrived some day ago?'  
                           The man was so taken aback that between surprise and fear he 
                           presently blurted out the whole truth.  Pan Ch`ao,  keeping his 
                           informant carefully under lock and key, then summoned a general 
                           gathering of his officers, thirty-six in all, and began drinking 
                           with them.  When the wine had mounted into their heads a little, 
                           he tried to rouse their spirit still further by addressing them 
                           thus:   'Gentlemen,  here we are in the heart of an isolated 
                           region,  anxious to achieve riches and honor by some great 
                           exploit.  Now it happens that an ambassador from the Hsiung-no 
                           arrived in this kingdom only a few days ago, and the result is 
                           that the respectful courtesy extended towards us by our royal 
                           host has disappeared.  Should this envoy prevail upon him to 
                           seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will 
                           become food for the wolves of the desert.  What are we to do?'  
                           With one accord, the officers replied:  'Standing as we do in 
                           peril of our lives, we will follow our commander through life and 
                           death.'  For the sequel of this adventure, see chap. XII. ss.  1, 
                           note.]
                                52.  We cannot enter into alliance with neighboring princes 
                           until we are acquainted with their designs.  We are not fit to 
                           lead an army on the march unless we are familiar with the face of 
                           the   country--its mountains and forests,  its pitfalls   and 
                           precipices,  its marshes and swamps.  We shall be unable to turn 
                           natural advantages to account unless we make use of local guides.
                                [These three sentences are repeated from VII. SS. 12-14  -- 
                           in order to emphasize their importance, the commentators seem to 
                           think.  I prefer to regard them as interpolated here in order to 
                           form an antecedent to the following words.  With regard to local 
                           guides, Sun Tzu might have added that there is always the risk of 
                           going   wrong,   either   through   their   treachery   or   some 
                           misunderstanding such as Livy records (XXII. 13):  Hannibal,  we 
                           are told, ordered a guide to lead him into the neighborhood of 
                           Casinum,  where there was an important pass to be occupied;  but 
                           his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of Latin 
                           names,  caused the guide to understand Casilinum instead of 
                           Casinum,  and turning from his proper route, he took the army in 
                           that direction, the mistake not being discovered until they had 
                           almost arrived.]
                                53.  To be ignored of any one of the following four or five 
                           principles does not befit a warlike prince.
                                54.  When a warlike prince attacks a powerful state,  his 
                           generalship shows itself in preventing the concentration of the 
                           enemy's forces.  He overawes his opponents, and their allies are 
                           prevented from joining against him.
                                [Mei Tao-ch`en constructs one of the chains of reasoning 
                           that are so much affected by the Chinese:   "In attacking a 
                           powerful state,  if you can divide her forces, you will have a 
                           superiority in strength; if you have a superiority in strength, 
                           you will overawe the enemy; if you overawe the enemy,  the 
                           neighboring states will be frightened; and if the neighboring 
                           states are frightened, the enemy's allies will be prevented from 
                           joining her."  The following gives a stronger meaning:  "If the 
                           great state has once been defeated (before she has had time to 
                           summon her allies), then the lesser states will hold aloof and 
                           refrain from massing their forces."  Ch`en Hao and Chang Yu take 
                           the sentence in quite another way.  The former says:   "Powerful 
                           though a prince may be, if he attacks a large state, he will be 
                           unable to raise enough troops, and must rely to some extent on 
                           external aid;  if he dispenses with this, and with overweening 
                           confidence in his own strength, simply tries to intimidate the 
                           enemy, he will surely be defeated."  Chang Yu puts his view thus: 
                           "If we recklessly attack a large state, our own people will be 
                           discontented and hang back.  But if (as will then be the case) 
                           our display of military force is inferior by half to that of the 
                           enemy,  the other chieftains will take fright and refuse to join 
                           us."]
                                55.  Hence he does not strive to ally himself with all and 
                           sundry, nor does he foster the power of other states.  He carries 
                           out his own secret designs, keeping his antagonists in awe.
                                [The train of thought, as said by Li Ch`uan, appears to be 
                           this:   Secure against a combination of his enemies,  "he can 
                           afford to reject entangling alliances and simply pursue his own 
                           secret designs, his prestige enable him to dispense with external 
                           friendships."]
                           Thus he is able to capture their cities and overthrow their 
                           kingdoms.
                                [This paragraph, though written many years before the Ch`in 
                           State became a serious menace, is not a bad summary of the policy 
                           by which the famous Six Chancellors gradually paved the way for 
                           her final triumph under Shih Huang Ti.  Chang Yu,  following up 
                           his previous note,  thinks that Sun Tzu is condemning this 
                           attitude of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]
                                56.  Bestow rewards without regard to rule,
                                [Wu Tzu (ch. 3) less wisely says:  "Let advance be richly 
                           rewarded and retreat be heavily punished."]
                           issue orders
                                [Literally, "hang" or post up."]
                           without regard to previous arrangements;
                                ["In order to prevent treachery,"  says Wang Hsi.  The 
                           general meaning is made clear by Ts`ao Kung's quotation from the 
                           SSU-MA FA:  "Give instructions only on sighting the enemy;  give 
                           rewards when you see deserving deeds."  Ts`ao Kung's paraphrase:  
                           "The final instructions you give to your army should not 
                           correspond with those that have been previously posted up."  
                           Chang Yu simplifies this into "your arrangements should not be 
                           divulged beforehand."  And Chia Lin says:  "there should be no 
                           fixity in your rules and arrangements."  Not only is there danger 
                           in letting your plans be known, but war often necessitates the 
                           entire reversal of them at the last moment.]
                           and you will be able to handle a whole army as though you had to 
                           do with but a single man.
                                [Cf. supra, ss. 34.]
                                57.  Confront your soldiers with the deed itself; never let 
                           them know your design.
                                [Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your 
                           reasons for any order.  Lord Mansfield once told a junior 
                           colleague to "give no reasons" for his decisions, and the maxim 
                           is even more applicable to a general than to a judge.]
                           When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell 
                           them nothing when the situation is gloomy.
                                58.  Place your army in deadly peril, and it will survive; 
                           plunge it into desperate straits, and it will come off in safety.
                                [These words of Sun Tzu were once quoted by Han Hsin in 
                           explanation of the tactics he employed in one of his most 
                           brilliant battles, already alluded to on p. 28.  In 204 B.C.,  he 
                           was sent against the army of Chao, and halted ten miles from the 
                           mouth of the Ching-hsing pass, where the enemy had mustered in 
                           full force.  Here, at midnight, he detached a body of 2000 light 
                           cavalry, every man of which was furnished with a red flag.  Their 
                           instructions were to make their way through narrow defiles and 
                           keep a secret watch on the enemy.  "When the men of Chao see me 
                           in full flight,"  Han Hsin said,  "they will abandon their 
                           fortifications and give chase.  This must be the sign for you to 
                           rush in, pluck down the Chao standards and set up the red banners 
                           of Han in their stead."  Turning then to his other officers,  he 
                           remarked:   "Our adversary holds a strong position, and is not 
                           likely to come out and attack us until he sees the standard and 
                           drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and 
                           escape through the mountains."  So saying, he first of all sent 
                           out a division consisting of 10,000 men, and ordered them to form 
                           in line of battle with their backs to the River Ti.  Seeing this 
                           maneuver,  the whole army of Chao broke into loud laughter.  By 
                           this time it was broad daylight, and Han Hsin,  displaying the 
                           generalissimo's flag, marched out of the pass with drums beating, 
                           and was immediately engaged by the enemy.  A great battle 
                           followed, lasting for some time; until at length Han Hsin and his 
                           colleague Chang Ni, leaving drums and banner on the field,  fled 
                           to the division on the river bank, where another fierce battle 
                           was raging.  The enemy rushed out to pursue them and to secure 
                           the trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two 
                           generals succeeded in joining the other army, which was fighting 
                           with the utmost desperation.  The time had now come for the 2000 
                           horsemen to play their part.  As soon as they saw the men of Chao 
                           following up their advantage, they galloped behind the deserted 
                           walls,  tore up the enemy's flags and replaced them by those of 
                           Han.  When the Chao army looked back from the pursuit, the sight 
                           of these red flags struck them with terror.  Convinced that the 
                           Hans had got in and overpowered their king, they broke up in wild 
                           disorder, every effort of their leader to stay the panic being in 
                           vain.  Then the Han army fell on them from both sides and 
                           completed the rout, killing a number and capturing the rest, 
                           amongst whom was King Ya himself....  After the battle, some of 
                           Han Hsin's officers came to him and said:  "In the ART OF WAR we 
                           are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a river 
                           or marsh on the left front.  [This appears to be a blend of Sun 
                           Tzu and T`ai Kung.  See IX ss. 9, and note.]   You,  on the 
                           contrary, ordered us to draw up our troops with the river at our 
                           back.  Under these conditions, how did you manage to gain the 
                           victory?"   The general replied:  "I fear you gentlemen have not 
                           studied the Art of War with sufficient care.  Is it not written 
                           there:  'Plunge your army into desperate straits and it will come 
                           off in safety; place it in deadly peril and it will survive'?  
                           Had I taken the usual course, I should never have been able to 
                           bring my colleague round.  What says the Military Classic--'Swoop 
                           down on the market-place and drive the men off to fight.'   [This 
                           passage does not occur in the present text of Sun Tzu.]  If I had 
                           not placed my troops in a position where they were obliged to 
                           fight for their lives, but had allowed each man to follow his own 
                           discretion,  there would have been a general debandade,  and it 
                           would have been impossible to do anything with them."   The 
                           officers admitted the force of his argument, and said:   "These 
                           are higher tactics than we should have been capable of."   [See 
                           CH`IEN HAN SHU, ch. 34, ff. 4, 5.] ]
                                59.  For it is precisely when a force has fallen into harm's 
                           way that is capable of striking a blow for victory.
                                [Danger has a bracing effect.]
                                60.  Success in warfare is gained by carefully accommodating 
                           ourselves to the enemy's purpose.
                                [Ts`ao Kung says:  "Feign stupidity"--by an appearance of 
                           yielding and falling in with the enemy's wishes.  Chang Yu's note 
                           makes the meaning clear:  "If the enemy shows an inclination to 
                           advance, lure him on to do so; if he is anxious to retreat, delay 
                           on purpose that he may carry out his intention."  The object is 
                           to make him remiss and contemptuous before we deliver our 
                           attack.]
                                61.  By persistently hanging on the enemy's flank,
                                [I understand the first four words to mean "accompanying the 
                           enemy in one direction."  Ts`ao Kung says:  "unite the soldiers 
                           and make for the enemy."  But such a violent displacement of 
                           characters is quite indefensible.]
                           we shall succeed in the long run
                                [Literally, "after a thousand LI."]
                           in killing the commander-in-chief.
                                [Always a great point with the Chinese.]
                                62.  This is called ability to accomplish a thing by sheer 
                           cunning.
                                63.  On the day that you take up your command,  block the 
                           frontier passes, destroy the official tallies,
                                [These were tablets of bamboo or wood, one half of which was 
                           issued as a permit or passport by the official in charge of a 
                           gate.  Cf. the "border-warden" of LUN YU III. 24, who may have 
                           had similar duties.  When this half was returned to him, within a 
                           fixed period,  he was authorized to open the gate and let the 
                           traveler through.]
                           and stop the passage of all emissaries.
                                [Either to or from the enemy's country.]
                                64.  Be stern in the council-chamber,
                                [Show no weakness, and insist on your plans being ratified 
                           by the sovereign.]
                           so that you may control the situation.
                                [Mei Yao-ch`en understands the whole sentence to mean:  Take 
                           the   strictest   precautions   to   ensure   secrecy   in   your 
                           deliberations.]
                                65.  If the enemy leaves a door open, you must rush in.
                                66.  Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
                                [Cf. supra, ss. 18.]
                           and subtly contrive to time his arrival on the ground.
                                [Ch`en Hao`s explanation:  "If I manage to seize a favorable 
                           position,  but the enemy does not appear on the scene,  the 
                           advantage thus obtained cannot be turned to any practical 
                           account.  He who intends therefore, to occupy a position of 
                           importance to the enemy,  must begin by making an   artful 
                           appointment,  so to speak, with his antagonist, and cajole him 
                           into going there as well."  Mei Yao-ch`en explains that this 
                           "artful appointment"  is to be made through the medium of the 
                           enemy's own spies,  who will carry back just the amount of 
                           information that we choose to give them.  Then, having cunningly 
                           disclosed our intentions, "we must manage, though starting after 
                           the enemy,  to arrive before him (VII. ss. 4).  We must start 
                           after him in order to ensure his marching thither; we must arrive 
                           before him in order to capture the place without trouble.  Taken 
                           thus,  the present passage lends some support to Mei Yao-ch`en's 
                           interpretation of ss. 47.]
                                67.  Walk in the path defined by rule,
                                [Chia Lin says:  "Victory is the only thing that matters, 
                           and this cannot be achieved by adhering to conventional canons."  
                           It is unfortunate that this variant rests on very slight 
                           authority,   for the sense yielded is certainly much   more 
                           satisfactory.  Napoleon, as we know, according to the veterans of 
                           the old school whom he defeated, won his battles by violating 
                           every accepted canon of warfare.]
                           and accommodate yourself to the enemy until you can fight a 
                           decisive battle.
                                [Tu Mu says:   "Conform to the enemy's tactics until a 
                           favorable opportunity offers; then come forth and engage in a 
                           battle that shall prove decisive."]
                                68.  At first, then, exhibit the coyness of a maiden,  until 
                           the enemy gives you an opening; afterwards emulate the rapidity 
                           of a running hare, and it will be too late for the enemy to 
                           oppose you.
                                [As the hare is noted for its extreme timidity,  the 
                           comparison hardly appears felicitous.  But of course Sun Tzu was 
                           thinking only of its speed.  The words have been taken to mean:  
                           You must flee from the enemy as quickly as an escaping hare;  but 
                           this is rightly rejected by Tu Mu.]
                           [1]  Giles' Biographical Dictionary, no. 399.
                           [2]  "The Science of War," p. 333.
                           [3]  "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
                           

[Go to Index]


12. THE ATTACK BY FIRE


     [Rather more than half the chapter (SS. 1-13) is devoted to 
                           the subject of fire, after which the author branches off into 
                           other topics.]
                                1.  Sun Tzu said:  There are five ways of attacking with 
                           fire.  The first is to burn soldiers in their camp;
                                [So Tu Mu.  Li Ch`uan says:  "Set fire to the camp, and kill 
                           the soldiers"  (when they try to escape from the flames).  Pan 
                           Ch`ao, sent on a diplomatic mission to the King of Shan-shan [see 
                           XI.  ss. 51, note], found himself placed in extreme peril by the 
                           unexpected arrival of an envoy from the Hsiung-nu  [the mortal 
                           enemies of the Chinese].  In consultation with his officers,  he 
                           exclaimed:  "Never venture, never win! [1]  The only course open 
                           to us now is to make an assault by fire on the barbarians under 
                           cover of night,  when they will not be able to discern our 
                           numbers.  Profiting by their panic, we shall exterminate them 
                           completely;  this will cool the King's courage and cover us with 
                           glory,  besides ensuring the success of our mission.'   the 
                           officers all replied that it would be necessary to discuss the 
                           matter first with the Intendant.  Pan Ch`ao then fell into a 
                           passion:   'It is today,' he cried, 'that our fortunes must be 
                           decided!   The Intendant is only a humdrum civilian,  who on 
                           hearing of our project will certainly be afraid, and everything 
                           will be brought to light.  An inglorious death is no worthy fate 
                           for valiant warriors.'   All then agreed to do as he wished.  
                           Accordingly,  as soon as night came on, he and his little band 
                           quickly made their way to the barbarian camp.  A strong gale was 
                           blowing at the time.  Pan Ch`ao ordered ten of the party to take 
                           drums and hide behind the enemy's barracks, it being arranged 
                           that when they saw flames shoot up, they should begin drumming 
                           and yelling with all their might.  The rest of his men,  armed 
                           with bows and crossbows, he posted in ambuscade at the gate of 
                           the camp.  He then set fire to the place from the windward side, 
                           whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the 
                           front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in 
                           frantic disorder.  Pan Ch`ao slew three of them with his own 
                           hand,  while his companions cut off the heads of the envoy and 
                           thirty of his suite.  The remainder, more than a hundred in all, 
                           perished in the flames.  On the following day,  Pan Ch`ao, 
                           divining his thoughts, said with uplifted hand:  'Although you 
                           did not go with us last night, I should not think, Sir, of taking 
                           sole credit for our exploit.'  This satisfied Kuo Hsun, and Pan 
                           Ch`ao,  having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the 
                           head of the barbarian envoy.  The whole kingdom was seized with 
                           fear and trembling,  which Pan Ch`ao took steps to allay by 
                           issuing a public proclamation.  Then, taking the king's sons as 
                           hostage, he returned to make his report to Tou Ku."  HOU HAN SHU, 
                           ch. 47, ff. 1, 2.] ]
                           the second is to burn stores;
                                [Tu Mu says:  "Provisions, fuel and fodder."  In order to 
                           subdue   the   rebellious population of Kiangnan,   Kao   Keng 
                           recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make periodical raids 
                           and burn their stores of grain, a policy which in the long run 
                           proved entirely successful.]
                           the third is to burn baggage trains;
                                [An example given is the destruction of Yuan Shao`s wagons 
                           and impedimenta by Ts`ao Ts`ao in 200 A.D.]
                           the fourth is to burn arsenals and magazines;
                                [Tu Mu says that the things contained in  "arsenals"  and 
                           "magazines"  are the same.  He specifies weapons and other 
                           implements, bullion and clothing.  Cf. VII. ss. 11.]
                           the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
                                [Tu Yu says in the T`UNG TIEN:  "To drop fire into the 
                           enemy's camp.  The method by which this may be done is to set the 
                           tips of arrows alight by dipping them into a brazier,  and then 
                           shoot them from powerful crossbows into the enemy's lines."]
                                2.  In order to carry out an attack, we must have means 
                           available.
                                [T`sao Kung thinks that "traitors in the enemy's camp"  are 
                           referred to.  But Ch`en Hao is more likely to be right in saying: 
                           "We must have favorable circumstances in general,  not merely 
                           traitors to help us."  Chia Lin says:  "We must avail ourselves 
                           of wind and dry weather."]
                           the material for raising fire should always be kept in readiness.
                                [Tu Mu suggests as material for making fire:  "dry vegetable 
                           matter, reeds, brushwood, straw, grease, oil, etc."  Here we have 
                           the material cause.  Chang Yu says:  "vessels for hoarding fire, 
                           stuff for lighting fires."]
                                3.  There is a proper season for making attacks with fire, 
                           and special days for starting a conflagration.
                                4.  The proper season is when the weather is very dry;  the 
                           special days are those when the moon is in the constellations of 
                           the Sieve, the Wall, the Wing or the Cross-bar;
                                [These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of 
                           the Twenty-eight Stellar Mansions,  corresponding roughly to 
                           Sagittarius, Pegasus, Crater and Corvus.]
                           for these four are all days of rising wind.
                                5.  In attacking with fire, one should be prepared to meet 
                           five possible developments:
                                6.  (1) When fire breaks out inside to enemy's camp, respond 
                           at once with an attack from without.
                                7.  (2)  If there is an outbreak of fire, but the enemy's 
                           soldiers remain quiet, bide your time and do not attack.
                                [The prime object of attacking with fire is to throw the 
                           enemy into confusion.  If this effect is not produced, it means 
                           that the enemy is ready to receive us.  Hence the necessity for 
                           caution.]
                                8.  (3) When the force of the flames has reached its height, 
                           follow it up with an attack, if that is practicable; if not, stay 
                           where you are.
                                [Ts`ao Kung says:  "If you see a possible way, advance;  but 
                           if you find the difficulties too great, retire."]
                                9.  (4) If it is possible to make an assault with fire from 
                           without, do not wait for it to break out within, but deliver your 
                           attack at a favorable moment.
                                [Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to 
                           the fire breaking out (either accidentally, we may suppose, or by 
                           the agency of incendiaries) inside the enemy's camp.  "But,"  he 
                           continues,  "if the enemy is settled in a waste place littered 
                           with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a 
                           position which can be burnt out, we must carry our fire against 
                           him at any seasonable opportunity, and not await on in hopes of 
                           an outbreak occurring within, for fear our opponents should 
                           themselves burn up the surrounding vegetation, and thus render 
                           our own attempts fruitless."  The famous Li Ling once baffled the 
                           leader of the Hsiung-nu in this way.  The latter,  taking 
                           advantage of a favorable wind, tried to set fire to the Chinese 
                           general's camp,  but found that every scrap of combustible 
                           vegetation in the neighborhood had already been burnt down.  On 
                           the other hand, Po-ts`ai, a general of the Yellow Turban rebels, 
                           was badly defeated in 184 A.D. through his neglect of this simple 
                           precaution.  "At the head of a large army he was besieging 
                           Ch`ang-she,  which was held by Huang-fu Sung.  The garrison was 
                           very small,  and a general feeling of nervousness pervaded the 
                           ranks;  so Huang-fu Sung called his officers together and said:  
                           "In war,  there are various indirect methods of attack,  and 
                           numbers do not count for everything.  [The commentator here 
                           quotes Sun Tzu, V. SS. 5, 6 and 10.]  Now the rebels have pitched 
                           their camp in the midst of thick grass which will easily burn 
                           when the wind blows.  If we set fire to it at night, they will be 
                           thrown into a panic, and we can make a sortie and attack them on 
                           all sides at once, thus emulating the achievement of T`ien Tan.'  
                           [See p. 90.]  That same evening, a strong breeze sprang up;  so 
                           Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind reeds together into 
                           torches and mount guard on the city walls, after which he sent 
                           out a band of daring men, who stealthily made their way through 
                           the lines and started the fire with loud shouts and yells.  
                           Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls, and 
                           Huang-fu Sung,  sounding his drums, led a rapid charge,  which 
                           threw the rebels into confusion and put them to headlong flight." 
                           [HOU HAN SHU, ch. 71.] ]
                                10.  (5) When you start a fire, be to windward of it.  Do 
                           not attack from the leeward.
                                [Chang Yu, following Tu Yu, says:  "When you make a fire, 
                           the enemy will retreat away from it; if you oppose his retreat 
                           and attack him then, he will fight desperately, which will not 
                           conduce to your success."  A rather more obvious explanation is 
                           given by Tu Mu:  "If the wind is in the east, begin burning to 
                           the east of the enemy, and follow up the attack yourself from 
                           that side.  If you start the fire on the east side,  and then 
                           attack from the west, you will suffer in the same way as your 
                           enemy."]
                                11.  A wind that rises in the daytime lasts long,  but a 
                           night breeze soon falls.
                                [Cf.  Lao Tzu's saying:  "A violent wind does not last the 
                           space of a morning."  (TAO TE CHING, chap. 23.)   Mei Yao-ch`en 
                           and Wang Hsi say:  "A day breeze dies down at nightfall,  and a 
                           night breeze at daybreak.  This is what happens as a general 
                           rule."   The phenomenon observed may be correct enough,  but how 
                           this sense is to be obtained is not apparent.]
                                12.  In every army, the five developments connected with 
                           fire must be known, the movements of the stars calculated, and a 
                           watch kept for the proper days.
                                [Tu Mu says:  "We must make calculations as to the paths of 
                           the stars,  and watch for the days on which wind will rise, 
                           before making our attack with fire."  Chang Yu seems to interpret 
                           the text differently:  "We must not only know how to assail our 
                           opponents with fire, but also be on our guard against similar 
                           attacks from them."]
                                13.  Hence those who use fire as an aid to the attack show 
                           intelligence; those who use water as an aid to the attack gain an 
                           accession of strength.
                                14.  By means of water, an enemy may be intercepted, but not 
                           robbed of all his belongings.
                                [Ts`ao Kung's note is:  "We can merely obstruct the enemy's 
                           road or divide his army, but not sweep away all his accumulated 
                           stores."  Water can do useful service, but it lacks the terrible 
                           destructive power of fire.  This is the reason,  Chang Yu 
                           concludes, why the former is dismissed in a couple of sentences, 
                           whereas the attack by fire is discussed in detail.  Wu Tzu  (ch. 
                           4)  speaks thus of the two elements:  "If an army is encamped on 
                           low-lying marshy ground, from which the water cannot run off, and 
                           where the rainfall is heavy, it may be submerged by a flood.  If 
                           an army is encamped in wild marsh lands thickly overgrown with 
                           weeds and brambles, and visited by frequent gales,  it may be 
                           exterminated by fire."]
                                15.  Unhappy is the fate of one who tries to win his battles 
                           and succeed in his attacks without cultivating the spirit of 
                           enterprise;  for the result is waste of time and   general 
                           stagnation.
                                [This is one of the most perplexing passages in Sun Tzu.  
                           Ts`ao Kung says:   "Rewards for good service should not be 
                           deferred a single day."   And Tu Mu:   "If you do not take 
                           opportunity   to   advance and reward   the   deserving,   your 
                           subordinates will not carry out your commands, and disaster will 
                           ensue."   For several reasons, however, and in spite of the 
                           formidable array of scholars on the other side,  I prefer the 
                           interpretation suggested by Mei Yao-ch`en alone, whose words I 
                           will quote:  "Those who want to make sure of succeeding in their 
                           battles and assaults must seize the favorable moments when they 
                           come and not shrink on occasion from heroic measures:  that is to 
                           say, they must resort to such means of attack of fire, water and 
                           the like.  What they must not do, and what will prove fatal,  is 
                           to sit still and simply hold to the advantages they have got."]
                                16.  Hence the saying:  The enlightened ruler lays his plans 
                           well ahead; the good general cultivates his resources.
                                [Tu Mu quotes the following from the SAN LUEH, ch. 2:   "The 
                           warlike prince controls his soldiers by his authority, kits them 
                           together by good faith, and by rewards makes them serviceable.  
                           If faith decays,  there will be disruption;  if rewards are 
                           deficient, commands will not be respected."]
                                17.  Move not unless you see an advantage;  use not your 
                           troops unless there is something to be gained; fight not unless 
                           the position is critical.
                                [Sun Tzu may at times appear to be over-cautious,  but he 
                           never goes so far in that direction as the remarkable passage in 
                           the TAO TE CHING, ch. 69.  "I dare not take the initiative,  but 
                           prefer to act on the defensive; I dare not advance an inch,  but 
                           prefer to retreat a foot."]
                                18.  No ruler should put troops into the field merely to 
                           gratify his own spleen; no general should fight a battle simply 
                           out of pique.
                                19.  If it is to your advantage, make a forward move;  if 
                           not, stay where you are.
                                [This is repeated from XI. ss. 17.  Here I feel convinced 
                           that it is an interpolation, for it is evident that ss. 20 ought 
                           to follow immediately on ss. 18.]
                                20.  Anger may in time change to gladness; vexation may be 
                           succeeded by content.
                                21.  But a kingdom that has once been destroyed can never 
                           come again into being;
                                [The Wu State was destined to be a melancholy example of 
                           this saying.]
                           nor can the dead ever be brought back to life.
                                22.  Hence the enlightened ruler is heedful, and the good 
                           general full of caution.  This is the way to keep a country at 
                           peace and an army intact.
                           [1]   "Unless you enter the tiger's lair, you cannot get hold of 
                           the tiger's cubs."
                           

[Go to Index]


13. THE USE OF SPIES


     1.  Sun Tzu said:  Raising a host of a hundred thousand men 
                           and marching them great distances entails heavy loss on the 
                           people and a drain on the resources of the State.  The daily 
                           expenditure will amount to a thousand ounces of silver.
                                [Cf. II. ss. ss. 1, 13, 14.]
                           There will be commotion at home and abroad, and men will drop 
                           down exhausted on the highways.
                                [Cf.  TAO TE CHING,  ch.  30:   "Where troops have been 
                           quartered, brambles and thorns spring up.  Chang Yu has the note: 
                           "We may be reminded of the saying:  'On serious ground, gather in 
                           plunder.'   Why then should carriage and transportation cause 
                           exhaustion on the highways?--The answer is, that not victuals 
                           alone,  but all sorts of munitions of war have to be conveyed to 
                           the army.  Besides, the injunction to 'forage on the enemy'  only 
                           means that when an army is deeply engaged in hostile territory, 
                           scarcity of food must be provided against.  Hence, without being 
                           solely dependent on the enemy for corn, we must forage in order 
                           that there may be an uninterrupted flow of supplies.  Then, 
                           again, there are places like salt deserts where provisions being 
                           unobtainable, supplies from home cannot be dispensed with."]
                           As many as seven hundred thousand families will be impeded in 
                           their labor.
                                [Mei Yao-ch`en says:  "Men will be lacking at the plough-
                           tail."  The allusion is to the system of dividing land into nine 
                           parts, each consisting of about 15 acres, the plot in the center 
                           being cultivated on behalf of the State by the tenants of the 
                           other eight.  It was here also, so Tu Mu tells us,  that their 
                           cottages were built and a well sunk, to be used by all in common. 
                           [See II. ss. 12, note.]  In time of war, one of the families had 
                           to serve in the army, while the other seven contributed to its 
                           support.  Thus,  by a levy of 100,000 men (reckoning one able-
                           bodied soldier to each family) the husbandry of 700,000 families 
                           would be affected.]
                                2.  Hostile armies may face each other for years,  striving 
                           for the victory which is decided in a single day.  This being so, 
                           to remain in ignorance of the enemy's condition simply because 
                           one grudges the outlay of a hundred ounces of silver in honors 
                           and emoluments,
                                ["For spies" is of course the meaning, though it would spoil 
                           the effect of this curiously elaborate exordium if spies were 
                           actually mentioned at this point.]
                           is the height of inhumanity.
                                [Sun Tzu's agreement is certainly ingenious.  He begins by 
                           adverting to the frightful misery and vast expenditure of blood 
                           and treasure which war always brings in its train.  Now,  unless 
                           you are kept informed of the enemy's condition, and are ready to 
                           strike at the right moment, a war may drag on for years.  The 
                           only way to get this information is to employ spies, and it is 
                           impossible to obtain trustworthy spies unless they are properly 
                           paid for their services.  But it is surely false economy to 
                           grudge a comparatively trifling amount for this purpose,  when 
                           every day that the war lasts eats up an incalculably greater sum. 
                           This grievous burden falls on the shoulders of the poor,  and 
                           hence Sun Tzu concludes that to neglect the use of spies is 
                           nothing less than a crime against humanity.]
                                3.  One who acts thus is no leader of men, no present help 
                           to his sovereign, no master of victory.
                                [This idea, that the true object of war is peace,  has its 
                           root in the national temperament of the Chinese.  Even so far 
                           back as 597 B.C., these memorable words were uttered by Prince 
                           Chuang of the Ch`u State:  "The [Chinese] character for 'prowess' 
                           is made up of [the characters for] 'to stay'  and  'a spear' 
                           (cessation of hostilities).  Military prowess is seen in the 
                           repression   of   cruelty,  the calling in of   weapons,   the 
                           preservation of the appointment of Heaven, the firm establishment 
                           of merit,  the bestowal of happiness on the people,  putting 
                           harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
                                4.  Thus,  what enables the wise sovereign and the good 
                           general to strike and conquer, and achieve things beyond the 
                           reach of ordinary men, is FOREKNOWLEDGE.
                                [That is, knowledge of the enemy's dispositions, and what he 
                           means to do.]
                                5.  Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits; 
                           it cannot be obtained inductively from experience,
                                [Tu Mu's note is:  "[knowledge of the enemy]  cannot be 
                           gained by reasoning from other analogous cases."]
                           nor by any deductive calculation.
                                [Li   Ch`uan says:   "Quantities like   length,   breadth, 
                           distance and magnitude, are susceptible of exact mathematical 
                           determination; human actions cannot be so calculated."]
                                6.  Knowledge of the enemy's dispositions can only be 
                           obtained from other men.
                                [Mei Yao-ch`en has rather an interesting note:   "Knowledge 
                           of the spirit-world is to be obtained by divination;  information 
                           in natural science may be sought by inductive reasoning; the laws 
                           of the universe can be verified by mathematical calculation:  but 
                           the dispositions of an enemy are ascertainable through spies and 
                           spies alone."]
                                7.  Hence the use of spies, of whom there are five classes:  
                           (1)  Local spies;  (2) inward spies; (3)  converted spies;  (4) 
                           doomed spies; (5) surviving spies.
                                8.  When these five kinds of spy are all at work, none can 
                           discover the secret system.  This is called "divine manipulation 
                           of the threads."  It is the sovereign's most precious faculty.
                                [Cromwell,  one of the greatest and most practical of all 
                           cavalry leaders,  had officers styled  'scout masters,'  whose 
                           business it was to collect all possible information regarding the 
                           enemy, through scouts and spies, etc., and much of his success in 
                           war was traceable to the previous knowledge of the enemy's moves 
                           thus gained." [1] ]
                                9.  Having LOCAL SPIES means employing the services of the 
                           inhabitants of a district.
                                [Tu Mu says:  "In the enemy's country, win people over by 
                           kind treatment, and use them as spies."]
                                10.  Having INWARD SPIES, making use of officials of the 
                           enemy.
                                [Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good 
                           service in this respect:  "Worthy men who have been degraded from 
                           office,  criminals who have undergone punishment; also,  favorite 
                           concubines who are greedy for gold, men who are aggrieved at 
                           being in subordinate positions, or who have been passed over in 
                           the distribution of posts, others who are anxious that their side 
                           should be defeated in order that they may have a chance of 
                           displaying their ability and talents, fickle turncoats who always 
                           want to have a foot in each boat.  Officials of these several 
                           kinds," he continues, "should be secretly approached and bound to 
                           one's interests by means of rich presents.  In this way you will 
                           be able to find out the state of affairs in the enemy's country, 
                           ascertain the plans that are being formed against you,  and 
                           moreover disturb the harmony and create a breach between the 
                           sovereign and his ministers."  The necessity for extreme caution, 
                           however,  in dealing with  "inward spies,"  appears from   an 
                           historical incident related by Ho Shih:  "Lo Shang, Governor of 
                           I-Chou, sent his general Wei Po to attack the rebel Li Hsiung of 
                           Shu in his stronghold at P`i.  After each side had experienced a 
                           number of victories and defeats, Li Hsiung had recourse to the 
                           services of a certain P`o-t`ai, a native of Wu-tu.  He began to 
                           have him whipped until the blood came, and then sent him off to 
                           Lo Shang, whom he was to delude by offering to cooperate with him 
                           from inside the city, and to give a fire signal at the right 
                           moment for making a general assault.  Lo Shang,  confiding in 
                           these promises, march out all his best troops, and placed Wei Po 
                           and others at their head with orders to attack at P`o-t`ai's 
                           bidding.  Meanwhile, Li Hsiung's general, Li Hsiang, had prepared 
                           an ambuscade on their line of march; and P`o-t`ai, having reared 
                           long scaling-ladders against the city walls,  now lighted the 
                           beacon-fire.  Wei Po's men raced up on seeing the signal and 
                           began climbing the ladders as fast as they could,  while others 
                           were drawn up by ropes lowered from above.  More than a hundred 
                           of Lo Shang's soldiers entered the city in this way, every one of 
                           whom was forthwith beheaded.  Li Hsiung then charged with all his 
                           forces,  both inside and outside the city, and routed the enemy 
                           completely."  [This happened in 303 A.D.  I do not know where Ho 
                           Shih got the story from.  It is not given in the biography of Li 
                           Hsiung or that of his father Li T`e, CHIN SHU, ch. 120, 121.]
                                11.  Having CONVERTED SPIES, getting hold of the enemy's 
                           spies and using them for our own purposes.
                                [By means of heavy bribes and liberal promises detaching 
                           them from the enemy's service, and inducing them to carry back 
                           false information as well as to spy in turn on their own 
                           countrymen.  On the other hand, Hsiao Shih-hsien says that we 
                           pretend not to have detected him, but contrive to let him carry 
                           away a false impression of what is going on.  Several of the 
                           commentators accept this as an alternative definition; but that 
                           it is not what Sun Tzu meant is conclusively proved by his 
                           subsequent remarks about treating the converted spy generously 
                           (ss. 21 sqq.).  Ho Shih notes three occasions on which converted 
                           spies were used with conspicuous success:  (1) by T`ien Tan in 
                           his defense of Chi-mo (see supra, p. 90); (2) by Chao She on his 
                           march to O-yu (see p. 57); and by the wily Fan Chu in 260 B.C., 
                           when Lien P`o was conducting a defensive campaign against Ch`in.  
                           The King of Chao strongly disapproved of Lien P`o's cautious and 
                           dilatory methods,  which had been unable to avert a series of 
                           minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of 
                           his spies,  who had secretly gone over to the enemy and were 
                           already in Fan Chu's pay.  They said:  "The only thing which 
                           causes Ch`in anxiety is lest Chao Kua should be made general.  
                           Lien P`o they consider an easy opponent, who is sure to be 
                           vanquished in the long run."  Now this Chao Kua was a sun of the 
                           famous Chao She.  From his boyhood, he had been wholly engrossed 
                           in the study of war and military matters, until at last he came 
                           to believe that there was no commander in the whole Empire who 
                           could stand against him.  His father was much disquieted by this 
                           overweening conceit,  and the flippancy with which he spoke of 
                           such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever 
                           Kua was appointed general, he would bring ruin on the armies of 
                           Chao.  This was the man who, in spite of earnest protests from 
                           his own mother and the veteran statesman Lin Hsiang-ju, was now 
                           sent to succeed Lien P`o.  Needless to say, he proved no match 
                           for the redoubtable Po Ch`i and the great military power of 
                           Ch`in.  He fell into a trap by which his army was divided into 
                           two and his communications cut; and after a desperate resistance 
                           lasting 46 days, during which the famished soldiers devoured one 
                           another, he was himself killed by an arrow, and his whole force, 
                           amounting,  it is said, to 400,000 men, ruthlessly put to the 
                           sword.]
                                12.  Having DOOMED SPIES, doing certain things openly for 
                           purposes of deception, and allowing our spies to know of them and 
                           report them to the enemy.
                                [Tu Yu gives the best exposition of the meaning:   "We 
                           ostentatiously do thing calculated to deceive our own spies,  who 
                           must be led to believe that they have been unwittingly disclosed. 
                           Then,  when these spies are captured in the enemy's lines,  they 
                           will make an entirely false report, and the enemy will take 
                           measures accordingly,  only to find that we do something quite 
                           different.  The spies will thereupon be put to death."   As an 
                           example of doomed spies, Ho Shih mentions the prisoners released 
                           by Pan Ch`ao in his campaign against Yarkand.  (See p. 132.)   He 
                           also refers to T`ang Chien, who in 630 A.D. was sent by T`ai 
                           Tsung to lull the Turkish Kahn Chieh-li into fancied security, 
                           until Li Ching was able to deliver a crushing blow against him.  
                           Chang Yu says that the Turks revenged themselves by killing T`ang 
                           Chien, but this is a mistake, for we read in both the old and the 
                           New   T`ang History  (ch.  58,  fol.  2 and ch.  89,  fol.  8 
                           respectively)  that he escaped and lived on until 656.  Li I-chi 
                           played a somewhat similar part in 203 B.C., when sent by the King 
                           of Han to open peaceful negotiations with Ch`i.  He has certainly 
                           more claim to be described a "doomed spy", for the king of Ch`i, 
                           being subsequently attacked without warning by Han Hsin,  and 
                           infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi, 
                           ordered the unfortunate envoy to be boiled alive.]
                                13.  SURVIVING SPIES, finally, are those who bring back news 
                           from the enemy's camp.
                                [This is the ordinary class of spies, properly so called, 
                           forming a regular part of the army.  Tu Mu says:  "Your surviving 
                           spy must be a man of keen intellect, though in outward appearance 
                           a fool; of shabby exterior, but with a will of iron.  He must be 
                           active,  robust,  endowed with physical strength and courage; 
                           thoroughly accustomed to all sorts of dirty work, able to endure 
                           hunger and cold, and to put up with shame and ignominy."  Ho Shih 
                           tells the following story of Ta`hsi Wu of the Sui dynasty:  "When 
                           he was governor of Eastern Ch`in, Shen-wu of Ch`i made a hostile 
                           movement upon Sha-yuan.  The Emperor T`ai Tsu [? Kao Tsu]  sent 
                           Ta-hsi Wu to spy upon the enemy.  He was accompanied by two other 
                           men.  All three were on horseback and wore the enemy's uniform.  
                           When it was dark, they dismounted a few hundred feet away from 
                           the enemy's camp and stealthily crept up to listen,  until they 
                           succeeded in catching the passwords used in the army.  Then they 
                           got on their horses again and boldly passed through the camp 
                           under the guise of night-watchmen; and more than once,  happening 
                           to come across a soldier who was committing some breach of 
                           discipline,  they actually stopped to give the culprit a sound 
                           cudgeling!  Thus they managed to return with the fullest possible 
                           information about the enemy's dispositions, and received warm 
                           commendation from the Emperor, who in consequence of their report 
                           was able to inflict a severe defeat on his adversary."]
                                14.  Hence it is that which none in the whole army are more 
                           intimate relations to be maintained than with spies.
                                [Tu Mu and Mei Yao-ch`en point out that the spy is 
                           privileged to enter even the general's private sleeping-tent.]
                           None should be more liberally rewarded.  In no other business 
                           should greater secrecy be preserved.
                                [Tu Mu gives a graphic touch:  all communication with spies 
                           should be carried "mouth-to-ear."  The following remarks on spies 
                           may be quoted from Turenne, who made perhaps larger use of them 
                           than any previous commander:  "Spies are attached to those who 
                           give them most,  he who pays them ill is never served.  They 
                           should never be known to anybody; nor should they know one 
                           another.  When they propose anything very material, secure their 
                           persons,  or have in your possession their wives and children as 
                           hostages for their fidelity.  Never communicate anything to them 
                           but what is absolutely necessary that they should know. [2] ]
                                15.  Spies cannot be usefully employed without a certain 
                           intuitive sagacity.
                                [Mei Yao-ch`en says:  "In order to use them, one must know 
                           fact from falsehood, and be able to discriminate between honesty 
                           and double-dealing."   Wang Hsi in a different interpretation 
                           thinks more along the lines of  "intuitive perception"  and 
                           "practical   intelligence."    Tu Mu strangely   refers   these 
                           attributes to the spies themselves:  "Before using spies we must 
                           assure ourselves as to their integrity of character and the 
                           extent of their experience and skill."  But he continues:   "A 
                           brazen face and a crafty disposition are more dangerous than 
                           mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate such." 
                           So that we are left in some doubt as to his real opinion on the 
                           passage."]
                                16.  They cannot be properly managed without benevolence and 
                           straightforwardness.
                                [Chang   Yu says:   "When you have attracted   them   by 
                           substantial offers, you must treat them with absolute sincerity; 
                           then they will work for you with all their might."]
                                17.  Without subtle ingenuity of mind,  one cannot make 
                           certain of the truth of their reports.
                                [Mei Yao-ch`en says:   "Be on your guard against   the 
                           possibility of spies going over to the service of the enemy."]
                                18.  Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind 
                           of business.
                                [Cf. VI. ss. 9.]
                                19.  If a secret piece of news is divulged by a spy before 
                           the time is ripe, he must be put to death together with the man 
                           to whom the secret was told.
                                [Word for word, the translation here is:  "If spy matters 
                           are heard before [our plans] are carried out," etc.  Sun Tzu's 
                           main point in this passage is:  Whereas you kill the spy himself 
                           "as a punishment for letting out the secret,"  the object of 
                           killing the other man is only, as Ch`en Hao puts it, "to stop his 
                           mouth"  and prevent news leaking any further.  If it had already 
                           been repeated to others, this object would not be gained.  Either 
                           way,  Sun Tzu lays himself open to the charge of inhumanity, 
                           though Tu Mu tries to defend him by saying that the man deserves 
                           to be put to death, for the spy would certainly not have told the 
                           secret unless the other had been at pains to worm it out of 
                           him."]
                                20.  Whether the object be to crush an army,  to storm a 
                           city, or to assassinate an individual, it is always necessary to 
                           begin by finding out the names of the attendants, the aides-de-
                           camp,
                                [Literally  "visitors",  is equivalent, as Tu Yu says,  to 
                           "those whose duty it is to keep the general supplied with 
                           information,"  which naturally necessitates frequent interviews 
                           with him.]
                           and door-keepers and sentries of the general in command.  Our 
                           spies must be commissioned to ascertain these.
                                [As the first step, no doubt towards finding out if any of 
                           these important functionaries can be won over by bribery.]
                                21.  The enemy's spies who have come to spy on us must be 
                           sought out, tempted with bribes, led away and comfortably housed. 
                           Thus they will become converted spies and available for our 
                           service.
                                22.  It is through the information brought by the converted 
                           spy that we are able to acquire and employ local and inward 
                           spies.
                                [Tu Yu says:  "through conversion of the enemy's spies we 
                           learn the enemy's condition."  And Chang Yu says:  "We must tempt 
                           the converted spy into our service, because it is he that knows 
                           which of the local inhabitants are greedy of gain, and which of 
                           the officials are open to corruption."]
                                23.  It is owing to his information, again,  that we can 
                           cause the doomed spy to carry false tidings to the enemy.
                                [Chang Yu says, "because the converted spy knows how the 
                           enemy can best be deceived."]
                                24. Lastly, it is by his information that the surviving spy 
                           can be used on appointed occasions.
                                25.  The end and aim of spying in all its five varieties is 
                           knowledge of the enemy; and this knowledge can only be derived, 
                           in the first instance, from the converted spy.
                                [As explained in ss. 22-24.  He not only brings information 
                           himself,  but makes it possible to use the other kinds of spy to 
                           advantage.]
                           Hence it is essential that the converted spy be treated with the 
                           utmost liberality.
                                26. Of old, the rise of the Yin dynasty
                                [Sun Tzu means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C.  Its 
                           name was changed to Yin by P`an Keng in 1401.
                           was due to I Chih
                                [Better known as I Yin, the famous general and statesman 
                           who took part in Ch`eng T`ang's campaign against Chieh Kuei.]
                           who had served under the Hsia.  Likewise, the rise of the Chou 
                           dynasty was due to Lu Ya
                                [Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin, 
                           whom he afterwards helped to overthrow.  Popularly known as T`ai 
                           Kung,  a title bestowed on him by Wen Wang, he is said to have 
                           composed a treatise on war, erroneously identified with the 
                           LIU T`AO.]
                           who had served under the Yin.
                                [There is less precision in the Chinese than I have thought 
                           it well to introduce into my translation, and the commentaries on 
                           the passage are by no means explicit.  But, having regard to the 
                           context,  we can hardly doubt that Sun Tzu is holding up I Chih 
                           and Lu Ya as illustrious examples of the converted spy,  or 
                           something closely analogous.  His suggestion is, that the Hsia 
                           and Yin dynasties were upset owing to the intimate knowledge of 
                           their weaknesses and shortcoming which these former ministers 
                           were able to impart to the other side.  Mei Yao-ch`en appears to 
                           resent any such aspersion on these historic names:  "I Yin and Lu 
                           Ya,"  he says, "were not rebels against the Government.  Hsia 
                           could not employ the former, hence Yin employed him.  Yin could 
                           not employ the latter, hence Hou employed him.  Their great 
                           achievements were all for the good of the people."  Ho Shih is 
                           also indignant:  "How should two divinely inspired men such as I 
                           and Lu have acted as common spies?  Sun Tzu's mention of them 
                           simply means that the proper use of the five classes of spies is 
                           a matter which requires men of the highest mental caliber like I 
                           and Lu, whose wisdom and capacity qualified them for the task.  
                           The above words only emphasize this point."  Ho Shih believes 
                           then that the two heroes are mentioned on account of their 
                           supposed skill in the use of spies.  But this is very weak.]
                                27.  Hence it is only the enlightened ruler and the wise 
                           general who will use the highest intelligence of the army for 
                           purposes of spying and thereby they achieve great results.
                                [Tu Mu closes with a note of warning:  "Just as water, which 
                           carries a boat from bank to bank, may also be the means of 
                           sinking it, so reliance on spies, while production of great 
                           results, is oft-times the cause of utter destruction."]
                           Spies are a most important element in water, because on them 
                           depends an army's ability to move.
                                [Chia Lin says that an army without spies is like a man with 
                           ears or eyes.]
                           [1]  "Aids to Scouting," p. 2.
                           [2]  "Marshal Turenne," p. 311.
                           

I might talk about how old I am, what I look like, and what I do for a living. (I'll try to be truthful!)

I might also include some information about my personal history: where I grew up, where I went to school, various places I've lived. If I have one, I'll include a picture of myself engaging in an activity I enjoy, such as a sport or hobby.

Backpacker taking a drink; Size=180 pixels wide
Taking a break from work

What a job!

I might describe my job in a little more detail here. I'll write about what I do, what I like best about it, and even some of the frustrations. (A job with frustrations? Hard to believe, huh?)

Favorites

Here's a list of some of my favorite movies:

Jules and Jim, Manhattan, Breaking the Waves

Here's a list of some of my favorite music:

Nirvana, Frank Sinatra, Ibrahim Ferrer